Translation of "Produjo" in English

0.008 sec.

Examples of using "Produjo" in a sentence and their english translations:

Me produjo escalofríos.

It sent chills down my spine.

Alemania produjo muchos científicos.

Germany produced many scientists.

¿Cómo se produjo el desastre?

How did the disaster come about?

La medicina me produjo somnolencia.

The medicine made me very sleepy.

¿Cómo se produjo el accidente?

- How did the accident come about?
- How did the accident happen?

La ciencia produjo la bomba atómica.

Science produced the atomic bomb.

La explosión se produjo por accidente.

The explosion came about by accident.

Ese experimento produjo un enorme descubrimiento.

That experiment led to a great discovery.

- El accidente se produjo por mi falta de cuidado.
- El accidente se produjo por descuido mío.

The accident came about through my carelessness.

Se produjo un marcado descenso de temperatura,

there was a striking and dramatic plunge in temperatures,

Y se produjo durante la revolución industrial,

and it came during the industrial revolution,

Desde que se produjo la revolución islámica

Since the Islamic revolution took place,

Se produjo un incendio durante la noche.

A fire broke out during the night.

- Todos sonrieron.
- Se produjo una sonrisa colectiva.

Everyone smiled.

Un diseño imperfecto produjo el fallo informático.

A design flaw made my computer crash.

El lunes no se produjo ningún arresto.

No arrests were made on Monday.

Digamos que se produjo un descanso como resultado

let's say a break occurred as a result

¿cómo se produjo todo este cambio? Pues atentos.

How did this change happen? Well, attention.

Se produjo un incendio en el quinto piso.

A fire broke out on the fifth floor.

- La medicina hizo maravillas.
- El medicamento produjo milagros.

The medicine worked marvels.

Anoche se produjo un incendio en el supermercado.

A fire broke out in the supermarket last night.

Se produjo un incendio cerca de mi casa.

A fire broke out near my house.

Solo digo que produjo mejores resultados para mí

I'm just saying he produced better results for me

La fábrica produjo diez artículos terminados a la hora.

The factory produced ten finished articles an hour.

Ayer se produjo un incendio cerca de mi casa.

Yesterday a fire broke out near my house.

El año pasado se produjo arroz hasta de sobra.

An abundance of rice was produced last year.

La persona que produjo la mayoría de los resultados.

the person who produced most of the results.

Su enfoque práctico y humano ganó respeto y produjo resultados.

His practical and humane approach won respect, and brought results.

El suave viento produjo ondas en la superficie del estanque.

A gentle wind made ripples on the surface of the pond.

La guerra se produjo a causa de una política errada.

The war resulted from a mistaken policy.

Pero este cambio no se produjo porque hubiera organizado mi apartamento.

But none of that change happened because I had tidied up my apartment.

Nuestro jardín produjo una gran cantidad de lechugas el año pasado.

Our garden produced an abundance of cabbages last year.

Fue asaltada, en 1969 se produjo el primer gran choque armado.

was assaulted, in 1969 occurred the first great armed shock.

La influencia que ese crimen produjo en la sociedad fue grande.

The influence of this crime on society was great.

La mayor crisis de la retirada se produjo en el río Berezina.

The greatest crisis of the retreat  came at the Berezina River.  

- El incidente tuvo lugar a medianoche.
- El incidente se produjo a medianoche.

The incident took place at midnight.

- Todos gritaron de terror.
- Hubo un chillido general.
- Se produjo un chillido colectivo.

Everyone screamed.

Lo oyeron los pueblos y se turbaron, produjo escalofríos en los habitantes de Filistea.

Nations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim.

Digamos que el efecto contagio se produjo muy rápido… en cuestión de horas las llamadas

let's say that the contagion effect occurred very fast... in a matter of hours the calls

- ¿Cómo ocurrió este accidente?
- ¿Cómo se ha producido el accidente?
- ¿Cómo se produjo el accidente?

- How did the accident come about?
- How did the accident happen?

El 21 de febrero de 1972 se produjo uno de los acontecimientos más importantes de las

On 21 February 1972, was carrying out one of the most important events of

Entre 2011 y 2012, China produjo más cemento que los Estados Unidos durante todo el siglo XX.

Between 2011 and 2012, China produced more cement than the United States did during the whole of the 20th century.

A última hora de la tarde se produjo una batalla de terrones de azúcar en el café.

In the late afternoon, by the way, there was a sugar cube battle in the café.

Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla.

Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.

Tim produjo una vibración alveolar perfecta durante un minuto seguido. El resto de la clase de español envidiaba y despreciaba esta vulgar muestra de poder.

Tim produced a perfect alveolar trill for a straight minute. The rest of the Spanish class envied and despised this vulgar display of power.

La tierra produjo vegetación: hierbas que dan semilla según sus especies, y árboles que dan fruto con la semilla dentro según sus especies; y vio Dios que estaban bien.

And the earth brought forth the green herb, and such as yieldeth seed according to its kind, and the tree that beareth fruit, having seed each one according to its kind. And God saw that it was good.

El partido se habría perdido si Judit, con gran habilidad y astucia, no hubiera obligado a Ferenc a aceptar el sacrificio de su dama, tras lo cual se produjo la situación de tablas "por ahogamiento".

The match would have been lost if Judit, with great skill and cunning, had not forced Ferenc to accept the sacrifice of her queen, after which the situation of stalemate "by drowning" occurred.

Durante el encarcelamiento de sir Thomas se produjo un intercambio frecuente de cartas entre él y esta querida hija y, cuando se le privó de pluma y tinta, se las ingenió para escribirla con un carbón.

During the imprisonment of Sir Thomas a frequent intercourse of letters passed between him and this beloved daughter and when deprived of pen and ink he contrived to write to her with a coal.

Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.

The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.

En el siglo XIX, se produjo una gran revitalización literaria en Cataluña y en Galicia. En Cataluña, el movimiento se llamó "la Renaixença" ("el Renacimiento") y estuvo encabezado por el poeta Jacint Verdaguer, el dramaturgo Àngel Guimerà y el novelista Narcís Oller. En Galicia, tuvieron "o Rexurdimento" ("el Resurgimiento"), principalmente representado por poetas: Rosalía de Castro, Manuel Curros Enríquez y Eduardo Pondal.

In the 19th century, a great literary revitalisation in Catalan and Galician occured. In Catalonia, the movement was called "la Renaixença" ('the Rebirth') and was headed by poet Jacint Verdaguer, dramatist Àngel Guimerà, and novelist Narcís Oller. In Galicia, it was "o Rexurdimento" ('the Resurgence'), majorly represented by poets: Rosalía de Castro, Manuel Curros Enríquez, and Eduardo Pondal.