Translation of "Piensen" in English

0.010 sec.

Examples of using "Piensen" in a sentence and their english translations:

Piensen en donuts, piensen en sombreros.

Think of donuts, think of hats.

¡No piensen!

Don't think.

Quiero que piensen

I want you to think,

Piensen en esto:

Think about this:

Piensen un segundo.

Think about it.

Piensen en esto.

So think about this.

Piensen en ello.

Think about that.

Piensen en eso.

And think about that.

piensen en la reputación, y piensen en la venganza.

thinking about reputation, and thinking about revenge.

Piensen en una oruga.

Think about a caterpillar.

Piensen por un momento:

Think about this:

piensen en Uds. mismos.

think about yourself now.

En cada interacción, piensen:

In every interaction, think:

Piensen en el blockchain.

Think about the blockchain.

Y piensen en algo

and think of one thing

No piensen en escribir.

You do not think about writing,

No piensen en nada.

you do not think about anything.

Quiero que piensen en esto.

I want you to think about this.

Piensen en eso un momento.

Think about that for a moment.

Algunos hombres pueden que piensen

Some of the men here might be thinking

Quizás piensen que quedé estupefacta,

You're probably thinking I felt shocked,

Piensen que puede ser distinto.

Believe that it can be different.

Pero piensen lo que sucede

But consider what happens

Ahora, piensen en los chicos.

Now, think about kids.

Piensen en cuando tenemos una cita.

Think about when we want to go on a date.

Piensen: el 62% de los estudiantes

Think about it: 62 percent of the students

Piensen sobre eso por un segundo.

Think about that for a second.

Piensen en eso por un momento.

Just think about that for a moment.

Libérense de lo que piensen los demás.

Let go of what other people think.

Piensen en sus vidas, ¿son personas afortunadas?

Think for your life. Are you a lucky person?

Incluso piensen en las películas de Hollywood.

Even think about Hollywood movies.

piensen en dejarles un legado de justicia.

think of leaving them a legacy of justice.

Me importa un bledo lo que piensen.

I don't give a damn what they think.

Me gustaría que todos piensen en Gordon Gekko.

I'd like everybody to think about Gordon Gekko.

Piensen en la ciudad en la que viven.

Think about the city that you live in.

No quiero que todos piensen que soy idiota.

I don't want everyone to think I'm stupid.

¡No esperes que los demás piensen por ti!

Don't expect others to think for you!

Quizás piensen que esto no va con Uds.,

You might think that this doesn't really concern you,

Y me gustaría que lo piensen por un momento.

And I want you to think about it for a second.

Y piensen en cómo planearan y ejecutaran su venganza,

and think about how you're going to plot and execute revenge,

O que piensen que la suerte solucionará cada problema.

who thinks that luck will drive me from every problem and trouble.

Me gustaría que piensen en lo que oyen ahora.

and I'd like you to think about what you hear now.

Probablemente piensen que el agua es algo tan difundido

Well, you probably think that water is so pervasive,

Piensen en lo que comieron las últimas 24 horas

So, I want you to think back to the last 24 hours,

Piensen en construir una casa de bloques de Lego,

Think about building a house of Lego blocks,

No quiero que piensen en donuts rellenas de crema.

I don’t want you to think of jelly donuts that are filled with crème filling.

Me preocupa lo que otras personas piensen de mí.

I care what other people think of me.

No me interesa lo que otros piensen de ello.

I don't care what other people think of it.

Y lo primero que les quiero pedir es que piensen

and the first comment I want to make is for us to think about

Pero piensen en una célula y lo que hay dentro.

But think about the cell and what's inside.

Piensen por un segundo lo que les acabo de decir;

Think for one second about what I've just said;

Quizá piensen que esta fuera de contexto, pero de hecho,

You might think it's out of order, but in actual fact,

Piensen, si utilizan el 10 % o utilizan todo el cerebro

Think if you use 10% or the whole brain

Si eso les parece una locura piensen en las pruebas.

If that sounds crazy to you, think about the evidence.

Le digo al público que piensen solo en ser positivos

I tell the people in the audience to just think about applying positivity

No quieres que piensen que tienes inseguridades con el dinero.

I don't want anyone to know that I am very insecure with money.

Bien, piensen en el color. Que sea brillante y vívido.

OK, so first make the color bright and vivid.

A Tom no le interesa lo que los demás piensen.

Tom doesn't care what other people think.

Después piensen en uno de los pocos líderes femeninos en África,

And then think of one of the few female leaders in Africa,

Piensen en cuando salen de la clase de la Srta. Darling.

Seriously, think about leaving Miss Darling's class.

Piensen en una situación donde arrastran los pies por las escaleras.

Think about a situation where you're shuffling down the stairs.

Les podría haber pedido que piensen qué aspecto de su tecnología

He could've asked them to think about which aspect of their technology

Ahora, es cierto en el momento en que piensen en sombreros.

Now it is true in the moment that you’re thinking of hats,

Lo haremos en serio, así que piensen en algo que les pase.

This is a real thing, so actually, think of something.

Quizá piensen que el trabajo remoto es el sueño de los introvertidos:

You might think that working remotely is an introvert's dream:

Tom dijo que no le importa lo que otros piensen de él.

- Tom said that he doesn't care what other people think of him.
- Tom said he doesn't care what other people think of him.

Que quieran dejar ir ahorita, piensen en eso. No sé que sea.

that you are ready to let go of right now, think of it, I don't know what it is,

No piensen "Mmm, me pregunto qué cocinaré para el almuerzo de mañana".

you're not thinking "Hmm, I wonder what I'm going to cook tomorrow for lunch."

Tom siempre está tratando de hacer que todos piensen que es genial.

Tom is always trying to make everybody think he's cool.

Solo piensen acerca de los reportajes referidos a la muerte de Anthony Bourdain.

Just look at some of the reporting around Anthony Bourdain's recent death.

En contraste, piensen en una persona que vive a tres cuadras del concierto.

In contrast, think of a person living three blocks away from the concert hall.

Piensen en esa emoción, la que hice que guardaran en su archivador mental.

So think about that emotion, the one I had you file away in your mental Rolodex.

Piensen en lo que sentirían al ver que su sitio favorito del barrio,

Think about what it would be like to find your favorite local spot,

A Tom no le importa mucho lo que piensen los demás de él.

Tom isn't particularly bothered about what other people think of him.

Pero piensen que esto sería una decisión basada en la ciencia y no en la intuición,

But think that this would be a decision based on science and not on intuition,

Sino que incluso están apoyadas por la administración. Todo esto lleva a que muchos piensen que España

they are even supported by the administration. All this leads many to think that Spain

Cuando oyen 'una habitación al estilo japonés', la mayoría de personas probablemente piensen en una habitación con tatamis.

When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.

- A Tom no le importa lo que piensan los demás.
- A Tom no le importa lo que piensen los demás.

Tom doesn't care about what other people think.