Translation of "Mismos" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Mismos" in a sentence and their japanese translations:

Generamos los mismos ingresos, vamos a los mismos lugares,

同じ収入 同じ所へ行き

Hablando de nosotros mismos,

自分自身の事を 話しているのです

Crean en Uds. mismos.

自分を信じることです

Lo hicimos nosotros mismos.

- 私は私達自身でそれをした。
- 私たちでやったんです。

- Sírvase usted mismo.
- Sírvete tú mismo.
- Servíos vosotros mismos.
- Sírvanse ustedes mismos.

ご自由にお取りください。

Los mismos jóvenes la nombraron.

若者たち自ら こう名付けました

Ellos tienen los mismos hábitos.

彼らは同じ習慣をもつ。

Lo hicimos por nosotros mismos.

私は私達自身でそれをした。

Nosotros mismos decoramos la habitación.

私たち自身が部屋を飾ったのです。

Todos compitiendo por los mismos recursos.

限られた食料をめぐって 競い合っていました

Y ellos mismos son la prueba.

アメリカ人自身を その証拠としています

Y nos desafiamos a nosotros mismos:

私たち自身も 難しいことに挑戦しました

Volvía siempre a los mismos artículos,

私は いつも同じ記事に戻って

Tenemos los mismos problemas que tú.

私たちは君たちと同じような問題を抱えています。

- Los estudiantes hicieron el trabajo por sí mismos.
- Los estudiantes hicieron el trabajo ellos mismos.

生徒達は自分たちでその仕事をした。

Todas las ideas surgían de ellos mismos,

アイデアは全て 彼らの内面から出たものであり

A menudo nos enfocamos en nosotros mismos

自己注目は よくあることですが

Que venga de dentro de nosotros mismos.

積極的に育むことです

Porque o ellos mismos lo habían experimentado

なぜなら彼ら自身その経験があるか

Repitiendo los mismos mitos que parecen científicos.

同様の 疑似科学神話を繰り返します

Y nos lo hacemos a nosotros mismos,

私たちはこの仕打ちを自身にも行い

Para que se valgan por sí mismos.

‎独り立ちする時が来た

Los niños resolvieron el problema ellos mismos

その子供達は彼らだけで問題を解決した。

Todos los hombres tienen los mismos derechos.

すべての人は対等の権利を有する。

Él usa los mismos libros que tú.

彼はあなたと同じ本を使っている。

Los estudiantes hicieron el trabajo ellos mismos.

生徒達は自分たちでその仕事をした。

Sin embargo algunas veces, debemos defendernos nosotros mismos.

しかし時には自分のためにも 発言しなければなりません

Se encuentran los mismos 23 pares de cromosomas.

23対の染色体があるということです

Tenemos el desafío de cambiarnos a nosotros mismos.

それが自分を変えることへの挑戦となると いうことでした

Muchos jóvenes tienden a cometer los mismos errores.

多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。

Todos los relatos se construyen sobre los mismos discursos:

ストーリーも 同じような筋道で生み出されます

Ya sea a alguien cercano o a Uds. mismos.

あなたの大切な誰かにせよ あなた自身にせよ です

Es que somos nosotros mismos quienes hacemos la cultura,

その文化を形成するのは 私たちですから

Nos juzgamos a nosotros mismos por tener "malas emociones"

悲しさや怒りや深い哀しみなどについて

La gente inventó refugios para protegerse a si mismos.

人間は自らを守るために住居を考案した。

Eso muestra lo poco que sabemos sobre nosotros mismos.

そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。

Esos mismos límites que toda mi vida había estado negando

私がそれまで一生かけて 否定し

En una democracia, todos los ciudadanos tienen los mismos derechos.

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

No importa cómo lo hagas, los resultados serán los mismos.

どんな方法でやっても、結果は同じだろう。

Para los adultos mayores que pueden cuidarse a sí mismos...

他人の世話なしで生活できる高齢者の場合は別です

El problema es que ellos solo piensan en sí mismos.

困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。

Pero de hecho, los datos en sí mismos son bastante sencillos:

ですが データ自体は 至ってシンプルなものです

Para no cometer los mismos errores en el mundo del mañana.

どうしてこうなってしまったかを 理解しましょう

Noté exactamente los mismos efectos que durante el experimento del móvil.

例のスマホ実験と まったく同じ効果がみられたのです

Contenía alrededor de 400 000 de los mismos átomos de argón

ガンジーが生涯に吸った アルゴン原子のうちの

Las mismas causas no siempre dan lugar a los mismos efectos.

同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。

A veces los lugares están encauzando mal la culpa sobre ellos mismos.

制度のせいで 道を踏み外すほどに 追い込まれてしまうこともあります

Porque la gracia de todo es que nuestros secretos son los mismos.

「私たちそれぞれの秘密は 実は同じ」という 笑い話だとわかるからです

Aunque cada persona sigue un camino diferente, nuestros destinos son los mismos.

人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。

Tienen los mismos estereotipos que trabajan a su favor y en su contra.

本人の都合に関係なく 同じ既成概念が 当てはまるなんてありえません

¿Saben qué podemos hacer? Continuemos esta misión e intentemos encontrar los venenos mismos

でも任務は続けられる 生き物の毒液を 捜してみるんだ

Los japoneses tienden a identificarse ellos mismos con el grupo al que pertenecen.

日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。

Mi padre siempre decía que el cielo ayuda a quienes se ayudan a sí mismos.

父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。

- Él sigue cometiendo el mismo error.
- Él comete una y otra vez los mismos errores.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

Yo conozco a una mujer cuyos nombre y apellido son los mismos que los míos.

- 私は自分と同姓同名の女性を知っている。
- 僕と同姓同名の女の人を知ってるよ。

Sobre qué puede hacer la gente para proteger a sus familias y a ellos mismos.

とても難しい状況です

Para el año 1000, los dogos de Venecia también se diseñaron a sí mismos como "duques de Dalmacia".

1000年頃には ヴェニスのドージェは ダルマチア公とも称していた

Cuando comenzamos a querer compararlo con la gripe, de alguna forma nos estamos queriendo calmar a nosotros mismos

コロナをインフルに例えることで、気持ちを落ち着かせる人も多いです。

Segundo, los fumadores pasivos se convencen así mismos de que no pueden hacer nada respecto a los fumadores de todas formas.

第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。

- Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.
- Él creía que las personas de color podían obtener los mismos derechos aun sin recurrir a la violencia.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?