Translation of "Muriera" in English

0.007 sec.

Examples of using "Muriera" in a sentence and their english translations:

No quería que muriera Tom.

I didn't want Tom to die.

¡¿Qué harías si yo muriera?!

What would you do if I died?!

Fue suerte el que nadie muriera.

It was lucky that nobody died.

Antes de que muriera, él estaba casi ciego.

- Before he died, he was almost blind.
- He was almost blind right before dying.

Aun después de que él muriera, ella lo odiaba.

She still hated him, even after he died.

Fue una suerte en la desgracia que nadie muriera.

It was lucky that nobody died.

Si yo muriera, ¿quién se ocuparía de mis hijos?

Were I to die, who would look after my children?

Me reconcilié con mi tía antes de que ella muriera.

I made my peace with my aunt before she died.

Cuidó de su madre después de que muriera su padre.

He cared for his mother after his father died.

Tomás y María se separaron después de que su hijo muriera.

Tom and Mary split up after their son died.

Él tomó el control del negocio después de que su padre muriera.

He took over the business after his father died.

Fui a la casa de Tom la noche antes de que muriera.

I went to Tom's house the night before he died.

Después de que muriera Tom, Mary volvió a casa de sus padres.

After Tom passed away, Mary went back to her parents' home.

- Ella no quería que él muriera.
- Ella no quería que él muriese.

She didn't want him to die.

- Tom no quería que Mary muriera.
- Tom no quería que Mary muriese.

Tom didn't want Mary to die.

Ojalá hubiera podido pasar más tiempo con mi padre antes de que muriera.

- I wish that I could have spent more time with my father before he died.
- I wish that I could've spent more time with my father before he died.
- I wish I could've spent more time with my father before he died.

En caso de que muriera, por favor ofrézcale mi corazón a alguien que lo necesite.

If I should die, please offer my heart to someone who needs it.

- Conocí a Tom pocas semanas antes de su muerte.
- Conocí a Tom pocas semanas antes de que muriera.

I met Tom a few weeks before he died.

- Que nadie haya muerto fue la alegría en medio de la tragedia.
- Fue una suerte en la desgracia que nadie muriera.

It is a consolation that no one was killed.

Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.

Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter.

- Conocí a Tom pocas semanas antes de su muerte.
- Conocí a Tom pocas semanas antes de que muriera.
- Conocí a Tom pocas semanas antes de que muriese.

I met Tom a few weeks before he died.