Translation of "Harías" in English

0.015 sec.

Examples of using "Harías" in a sentence and their english translations:

¿qué harías?

what would you do?

- ¿Harías eso por mí?
- ¿Lo harías por mí?

You would do that for me?

¿Tú qué harías?

What would you do?

¿Tú lo harías?

Would you do it?

¿O lo harías ahora?

Or would you now?

Harías bien en dejarlo.

You will do well to leave him.

¿Harías algo por mí?

Would you do something for me?

¿Me harías un favor?

- Would you do me a favor?
- Would you do me a favour?

¿Harías eso por mí?

You would do that for me?

¿Qué harías sin nosotros?

What would you do without us?

Harías clic rápidamente lejos.

you would click away pretty quickly.

Harías bien dejar de fumar.

You'd better give up smoking.

¿Qué harías si fueras rico?

What would you do if you were rich?

¿Qué harías en esta situación?

What would you do in this situation?

Si fuera cierto, ¿qué harías?

If it were true, what would you do?

¿Qué harías tú sin mí?

What would you do without me?

¡¿Qué harías si yo muriera?!

What would you do if I died?!

¿Realmente harías eso por mí?

Would you really do that for me?

Si eso sucediera, ¿qué harías?

- Should that happen, what will you do?
- If that happened, what would you do?
- If for some reason that happened, what would you do?
- If for some reason that should happen, what would you do?

¿Qué harías en esa situación?

What would you do in that situation?

Si hablara así, ¿qué harías?

If I talked like that what would you do?

¿Qué harías si hubiese otra guerra?

What would you do if another war occurred?

Tú harías lo mismo por mí.

You'd do the same for me.

¿Qué harías si ganaras la lotería?

What would you do if you won the lottery?

¿Qué harías tú en mi lugar?

- What would you do in my place?
- If you were in my place, what would you do?

¿Qué harías si yo fuera infiel?

What would you do if I were untrue?

- ¿Tú lo harías?
- ¿Ustedes harían eso?

Would you do that?

- ¿Tú qué harías?
- ¿Qué harían ustedes?

What would you do?

Él creyó que no lo harías.

He thought you wouldn't do it.

Si lo hicieras, harías click sobre

If you did, then you would be clicking through on

- ¿Qué harías si tuvieses un millón de dólares?
- ¿Qué harías si tuvieras un palo verde?

- What would you do if you had a million dollars?
- If you had a million dollars, what would you do?

- ¿Qué harías si tuvieras diez años menos?
- ¿Qué harías si fueras diez años más joven?

What would you do if you were ten years younger?

- ¿Qué harían sin nosotros?
- ¿Qué harías sin nosotros?
- ¿Qué harías sin nosotras?
- ¿Qué harían sin nosotras?

What would you do without us?

¿Qué harías si vieras a un fantasma?

What would you do if you saw a ghost?

¿Qué harías si tuvieras un año libre?

What would you do if you had one year free?

¿Qué harías si tuvieras diez mil dólares?

What would you do if you had ten thousand dollars?

¿Qué harías si estuvieras en mi lugar?

If you were in my shoes, what would you do?

Tom dijo que tú harías muchas preguntas.

- Tom said you would ask a lot of questions.
- Tom said that you would ask a lot of questions.

Tú harías lo mismo si fueras yo.

You'd do the same thing if you were me.

Tuve el presentimiento de que harías eso.

I had a hunch you would do that.

¿Qué harías si tuvieras una gran fortuna?

What would you do if you had great wealth?

¿Qué harías en una situación como esta?

What would you do in a situation like this?

¿Qué harías si te diera mil dinares?

What would you do if I gave you a thousand dinars?

- ¿Qué tal si alguien secuestrara a Tom? ¿Qué harías tú?
- ¿Y si alguien secuestrara a Tom? ¿Qué harías?

What if someone kidnapped Tom? What would you do?

¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?

- What would you do if you were in my place?
- What would you do in my place?
- If you were in my place, what would you do?

¿Qué harías si el mundo se acabara mañana?

What would you do if the world were to come to an end tomorrow?

Si ganaras un millón de yenes, ¿qué harías?

If you won a million yen, what would you do?

¿Qué harías si hoy fuese tu último día?

What would you do if this was your last day?

¿Qué harías si de pronto te volvieras ciego?

If you became blind suddenly, what would you do?

Si tuvieras un millón de dólares, ¿qué harías?

If you had a million dollars, what would you do?

¿Qué harías si tuvieses un millón de dólares?

- What would you do if you had a million dollars?
- If you had a million dollars, what would you do?

Sé que tú jamás harías eso a propósito.

- I know you'd never do that intentionally.
- I know that you'd never do that intentionally.

¿Qué harías si fueras invisible por un día?

What would you do if you were invisible for a day?

¿Y si alguien matara a Tom? ¿Qué harías?

What if someone killed Tom? What would you do?

¿Qué harías si tuvieras seis meses de vacaciones?

What would you do if you had half a year off?

Y luego lo harías crea un diseño separado

and then you would create a separate design

Pues, ¿por qué harías click en un resultado

'cause why would you click on a result

¿Qué harías si tuvieras una vida de 6 meses?

What would you do if you had a 6-month life

Supón que tuvieras diez millones de yenes, ¿qué harías?

Suppose you had ten million yen, what would you do?

Supón que tuvieras mil dólares, ¿qué harías con ellos?

Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?

Pensé que habíamos acordado que no harías más eso.

- I thought we had agreed you weren't going to do that anymore.
- I thought that we had agreed you weren't going to do that anymore.

Estoy seguro de que harías lo mismo por mí.

I'm sure you would do the same for me.

¿Te harías cargo de mis plantas mientras estoy fuera?

Would you care for my plants while I'm away?

Deberías ir y hacerlo, tal como dijiste que harías.

You should go ahead and do it, just like you said you would.

Que harías cuando están en un dispositivo de escritorio?

that you would when they're on a desktop device?