Examples of using "Desgracia" in a sentence and their japanese translations:
そして 残念なことに
残念ながらそれは本当なのです。
不幸は決してひとつきりではこない。
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
残念ながらそれは本当なのです。
彼の国の 地所に 引退した 。
残念ながら現実はそうではありません
- その噂は残念ながら本当だ。
- そのうわさは残念ながら事実である。
残念ながらそれは本当なのです。
しかし、彼は長い間恥ずべきままではありませんでした。
あり、好意を失った短い呪文につながった。
お前のふるまいはわが家の名を汚した。
私は両方を演奏はしましたが どちらも練習しませんでした
甲の薬は乙の毒。
彼は不幸にも息子を失った。
誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。
彼女は昨年不幸なことが重なった。
彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
、疲れ果ててワーテルロー戦役に積極的な役割を果たすことができなかった
ナポレオンは「ベルティエがそこにいたら、私はこの不幸に遭遇しなかっただろう」と認めた。
生憎、毎朝早く起きなければなりません。
残念なことにその城を見る機会がなかった。
…ランヌは決して彼を許しませんでした。 半ば恥ずかしそうに、ランヌはポルトガルへの大使として派遣されました。
誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。
残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ