Translation of "Desgracia" in Japanese

0.044 sec.

Examples of using "Desgracia" in a sentence and their japanese translations:

Por desgracia,

そして 残念なことに

Por desgracia, eso es cierto.

残念ながらそれは本当なのです。

Una desgracia nunca viene sola.

不幸は決してひとつきりではこない。

Por desgracia, murieron muchos japoneses.

悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Por desgracia, eso es cierto.

残念ながらそれは本当なのです。

Finca en el campo en desgracia.

彼の国の 地所に 引退した 。

Por desgracia, no es el caso.

残念ながら現実はそうではありません

Por desgracia, ese rumor es cierto.

- その噂は残念ながら本当だ。
- そのうわさは残念ながら事実である。

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Lamentablemente es verdad.
- Por desgracia es cierto.

残念ながらそれは本当なのです。

Pero no permaneció en desgracia por mucho tiempo.

しかし、彼は長い間恥ずべきままではありませんでした。

Lo que provocó un breve período en desgracia.

あり、好意を失った短い呪文につながった。

Tu conducta trajo la desgracia a nuestra familia.

お前のふるまいはわが家の名を汚した。

Tocaba los dos pero, por desgracia, no practicaba ninguno.

私は両方を演奏はしましたが どちらも練習しませんでした

La suerte de unos es la desgracia de otros.

甲の薬は乙の毒。

Él tuvo la desgracia de perder a su hijo.

彼は不幸にも息子を失った。

Fue una suerte en la desgracia que nadie muriera.

誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。

Ella tuvo una desgracia tras otra el año pasado.

彼女は昨年不幸なことが重なった。

Su padre murió, y para mayor desgracia su madre cayó enferma.

彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。

Por desgracia, el pleno empleo ya no puede darse por sentado.

残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。

Que dio lugar a un período breve en desgracia cuando los Borbones regresó.

、疲れ果ててワーテルロー戦役に積極的な役割を果たすことができなかった

Napoleón admitió: "Si Berthier hubiera estado allí, no me habría encontrado con esta desgracia".

ナポレオンは「ベルティエがそこにいたら、私はこの不幸に遭遇しなかっただろう」と認めた。

- Por desgracia, tengo que madrugar todos los días.
- Desgraciadamente, tengo que levantarme pronto cada mañana.

生憎、毎朝早く起きなければなりません。

- Desafortunadamente, no tuve oportunidad de ver el castillo.
- Por desgracia, no tuve la ocasión de ver el castillo.

残念なことにその城を見る機会がなかった。

En medio de la desgracia, Lannes fue enviado como embajador en Portugal: un breve y accidentado período en el que,

…ランヌは決して彼を許しませんでした。 半ば恥ずかしそうに、ランヌはポルトガルへの大使として派遣されました。

- Que nadie haya muerto fue la alegría en medio de la tragedia.
- Fue una suerte en la desgracia que nadie muriera.

誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。

Por desgracia, la gente no reacciona con urgencia por ser una víbora pequeña, piensan que van a estar bien y no van al hospital.

残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ