Translation of "Intereses" in English

0.006 sec.

Examples of using "Intereses" in a sentence and their english translations:

Tenía muchos intereses

I had a lot of interests,

Persigue tus intereses.

Pursue your interests.

intereses y motivaciones diferentes.

different interests and motivations.

Nosotros tenemos intereses en común.

We have common interests.

Pagó el préstamo con intereses.

He paid the loan with interest.

Los intereses colectivos deben protegerse.

Collective interests must be protected.

Están en juego intereses grandísimos.

There are huge interests at stake.

Le presté 500 dólares sin intereses.

I lent her 500 dollars free of interest.

La política es movida por intereses.

Politics is motivated by interests.

Administraba los intereses de su amigo.

He administered his friend's affairs.

Volverán a tener intereses totalmente distintos.

you will be interested in totally different things again.

- Este banco siempre vela por sus intereses.
- Este banco siempre vela por sus propios intereses.

This bank always watches out for its own interests.

Todo esto significa que los intereses actuales

All this means that your present interests

Ellos habían trabajado juntos por intereses comunes.

They had been working together for common interests.

Aunque son gemelos, no comparten muchos intereses.

Although they are twins, they have few interests in common.

La primera es identificar los intereses más importantes;

the first is to identify your greatest interests;

Que hay una estrecha relación entre los intereses

that there's a strong relationship between interest match

Donde crecí, donde fui educada, cuáles son mis intereses,

where I was raised, where I was educated, what my interests are,

Por el bien de los intereses de las personas

for the sake of people's interests

Él no tiene otros intereses aparte de su trabajo.

He has no interests, apart from his work.

Tampoco había ningún ejército que les protegiera sus intereses

Nor was there any army there to protect their interests

Debemos dejar de enfocarnos tanto en nuestros propios intereses

we have to stop focusing so much on our own interests,

Este alcalde no defiende los intereses de los ciudadanos.

This mayor doesn't defend the citizens' interests.

Podrán empezar a perseguir intereses que serán sus grandes pasiones.

you can start pursuing interests that are big passions of yours.

La lengua de nuestros intereses y de nuestros problemas diarios.

the language of our basic, everyday, interests and day-to-day problems.

Al menos va en contra de tus propios intereses, ¿verdad?

At least, it goes against your own Interests, right?

Para no limitarnos a pagar los intereses de esta maldición.

so we're not just paying off the interest of the damn thing.

Que actúan en contra de los intereses de la humanidad.

working against the interests of humanity.

Napoleón esperaba que Murat simplemente representara sus intereses en Nápoles,

Napoleon expected Murat to merely  represent his interests in Naples,  

Tengo la obligación de velar por los intereses de Tom.

I have an obligation to look out for Tom's interests.

Se me ocurren muchas cosas e intereses que fueron despertados

I can think of so many areas and interests that were sparked or kindled

Creo que esto no ocurre porque los intereses no importen,

I think this isn't because your interests just don't matter,

Porque en realidad subestimamos lo mucho que esos intereses cambian.

because we really underestimate how much they change:

Entonces, si no nos vamos a enfocar en los intereses,

So, if we're not going to focus on interests,

Un mundo donde podamos forjar vínculos con base en intereses compartidos

A world where we can bond with each other over our shared interests

Y en vez de preguntar cuáles son nuestros intereses y pasiones,

and instead of asking what our own interests and passions are,

La segunda es encontrar profesiones que se relacionen con esos intereses;

second, find careers that match those interests;

Ciertamente, creemos que nuestros intereses importan más de lo que deberían

Indeed, we think our interests matter a lot more than they do,

Hasta que comencé a entender más mi realidad, mis pasiones e intereses.

until I started learning more about myself, my passions, and interests.

A pesar de que son gemelas, no tienen muchos intereses en común.

- Although they are twins, they have few interests in common.
- Though they're twins, they don't have many interests in common.

Quiso prender a todo aquel que cobrara intereses y cortarles ambas manos.

He wanted to inprison anyone who charged interestes and cut their hands off"

No tienen a ni una sola persona contratada defendiendo los intereses del sector

Not a single person works on behalf of their interest

Y, lógicamente, muchas de ellas tienen una línea editorial contraria a los intereses

And, of course, many of them have a editorial contrary to the interests

El gobierno proporcionará préstamos sin intereses a las empresas que participen en el programa.

The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.

Toda guerra es un conflicto de intereses donde los pobres son los más afectados.

Any war is a conflict of interests where the most affected are the poor.

Decorar su hogar con obras de arte coleccionables únicas que reflejan sus intereses y pasiones.

to decorate your home with unique, collectible  artwork that reflects your interests and passions.

Consentimiento, incluso cuando Bernadotte dejó en claro que, como príncipe heredero, perseguiría los intereses suecos.

assent, even when Bernadotte made it clear that as  Crown Prince, he would pursue Swedish interests.

Ha convertido la política de este país en todo un entramado de intereses y privilegios.

has turned the politics of this country into a whole network of interests and privileges.

10 años tan solo el pago de intereses le costará al gobierno federal más de 900.000

10 years, just the interest payment will cost the federal government more than 900,000

Sobre todo si tenemos en cuenta que los intereses de ambos países parecen estar bien alineados

Especially if we take into account that the interests of both countries seem to be well aligned

Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.

Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.

Los grupos son un buen medio para compartir intereses con una pequeña comunidad o el mundo entero.

- Groups are a good way to share an interest with a small community or the whole world.
- Groups are a good way to share an interest with either a small community or the whole world.

Cualquiera con un CI de al menos dos dígitos sabe que ha habido intereses políticos tras esta elección.

Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.

El pastor siempre intenta persuadir a las ovejas de que sus intereses y los suyos propios son los mismos.

The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same.

Putin en la noche de año nuevo agradeció a los ciudadanos rusos por la presteza a salvaguardar los intereses del país.

- On New Year's Eve, Putin thanked Russia's citizens for their willingness to stand for the country's interests.
- On New Year's Eve, Putin thanked the citizens of the Russian Federation for their willingness to stand for the country's interests.

Pero yo me atrevo a decir que es mejor enfrentar esos intereses minoritarios pero poderosos, antes que más adelante enfrentar la furia de la sociedad.

But I dare to say that it is better to face those few but powerful interests, rather than eventually facing the fury of society.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that the United States and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.