Translation of "Espantosa" in English

0.013 sec.

Examples of using "Espantosa" in a sentence and their english translations:

Tom tiene una pinta espantosa.

Tom looks dreadful.

Eso es una posibilidad espantosa.

That's a frightening possibility.

Los duendes hicieron una mueca espantosa.

The goblins grinned gruesomely.

Él profetizó que una espantosa calamidad ocurriría.

He prophesied that a dreadful calamity would happen.

Escribió a Napoleón: "Señor, esta es una guerra espantosa".

writing to Napoleon, “Sire,  this is a horrifying war.”

Como la espantosa muerte en Woolwich, al sur de Londres, el año pasado

like the appalling murder in Woolwich, South London, last year

- Fue una escena horrorosa.
- Fue una escena espantosa.
- Fue una escena horrenda.
- Fue una escena horrible.

It was a horrible scene.

Cuando un hombre sostiene querer la vida eterna, en realidad, él meramente desea evadir una muerte prematura, violenta o espantosa.

When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.

"Si te niegas a dejarlo salir y lo sigues reteniendo, la mano de Yahvé caerá sobre tus ganados del campo, los caballos, los asnos, los camellos, las vacas y las ovejas; será una peste espantosa."

But if thou refuse, and withhold them still: Behold my hand shall be upon thy fields; and a very grievous murrain upon thy horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep.

La cosa más misericordiosa de este mundo es, en mi opinión, la incapacidad en que se encuentra la mente humana para relacionar entre sí todos sus contenidos. Vivimos en una plácida isla de ignorancia en medio de los negros mares del infinito, y fue dispuesto que no viajásemos muy lejos. Las ciencias, esforzándose cada una de ellas por avanzar en su propia dirección, poco daño nos causaron hasta ahora, pero el día llegará en que el hecho de reunir tantos conocimientos disociados abrirá ante nosotros unos panoramas tan terroríficos sobre la realidad y sobre la espantosa posición que ocupamos en ella, que nos volveremos locos a causa de esta revelación o huiremos de la mortífera luz, para ocultarnos en la paz y en la seguridad de una nueva edad de tinieblas.

The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.