Translation of "Pinta" in English

0.005 sec.

Examples of using "Pinta" in a sentence and their english translations:

- El comúnmente pinta paisajes.
- Él pinta paisajes frecuentemente.

He often paints landscapes.

Nos pinta como golosos,

It depicts us as greedy,

Él pinta paisajes frecuentemente.

He often paints landscapes.

Tiene pinta de millonario.

He looks like a millionaire.

Hala, ¡qué buena pinta!

- Wow, that looks tasty.
- Wow! That looks delicious.

Se pinta las uñas.

She's painting her nails.

No tiene buena pinta.

This doesn't look good.

Las manzanas tienen buena pinta.

The apples look good.

Tom tiene una pinta espantosa.

Tom looks dreadful.

La carne tiene buena pinta.

The meat looks good.

Sinceramente, tienes pinta de culo.

Honestly, you look like an ass.

- Parece delicioso.
- Tiene muy buena pinta.

It looks delicious.

Él tenía pinta de estar enfermo.

It seemed that he was sick.

Esto no me pinta nada bien.

I have a bad feeling about this.

Tiene pinta de ser un engaño.

It feels like a setup.

No tiene pinta de ser él.

It doesn't look like him.

- El profesor de plástica pinta por la noche.
- El profesor de plástica pinta la noche.

- The art teacher paints at night.
- The art teacher is painting the night.

Pinta la puerta de blanco, por favor.

Please paint the door white.

Tienes pinta de no haber dormido suficiente.

You look like you didn't get enough sleep.

- Seguido vamos de pinta.
- Seguido nos paviamos.

We often play hookey from school.

El profesor de plástica pinta la noche.

The art teacher is painting the night.

Pinta nuestra casa. Ocupa la pintura naranja.

Paint our house. Use the orange paint.

Ella nunca se pinta los labios de rojo.

She never paints her lips red.

El profesor de plástica pinta por la noche.

The art teacher paints at night.

- Parece delicioso.
- Tiene buena pinta.
- Parece que está rico.
- Luce sabroso.
- Tiene una pinta exquisita.
- Me levanta el apetito.

It looks appetizing.

A juzgar por la pinta del cielo, va a nevar.

Judging from the look of the sky, it is going to snow.

El demonio no es tan negro como se le pinta.

The devil is not so black as he is painted.

- Va bien.
- Tiene buen aspecto.
- Se ve bien.
- Pinta bien.

- This looks good.
- It looks good.

- Esto se ve bien.
- Esto va bien.
- Esto pinta bien.

- This looks good.
- It looks good.

Tendrías una pinta ridícula con el vestido de tu madre.

You would look stupid wearing your mother's dress.

Y pinta la voz de la persona con la que habla.

and paints their voices as she's having a conversation with them.

- Parece que va a llover, ¿verdad?
- Tiene pinta de llover, ¿no?

It looks like it's going to rain, right?

Pinta un extremo de la vara rojo y el otro azul.

Paint one end of the rod red and the other end blue.

- Esto no tiene buena pinta.
- Esto no es un buen presagio.

This does not bode well.

Esta jarra de cerveza contiene una pinta. Pero, ¿cuánto es eso?

This beer mug holds a pint. But how much is that?

Para pintar un pájaro, primero pinta una jaula con la puerta abierta.

To paint a bird, start by painting a cage with an open door.

- ¡Caramba!, ¡qué sabroso se ve eso!
- Guau, eso tiene muy buena pinta.

Wow, that looks tasty.

- Tiene cara de lluvia.
- Parece que va a llover.
- Tiene pinta de llover.

It feels like rain.

- ¿Te parece que Tom tenga pinta de pusilánime?
- ¿Tom te parece un pusilánime?

Does Tom seem helpless?

¡Qué buena pinta! Me dan ganas de comerme la tarta entera yo solito.

It looks so good! It makes me want to eat the whole cake myself.

En Inglaterra el mesero nos preguntó, "¿Cuánta cerveza van a querer, media pinta o una pinta?". Sin tener idea de cuánto sería eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.

In England the waiter asked us, "How much beer would you like, a half pint or a pint?" Having no idea how much that would be, we asked him to show us the glasses.

- Pareces estar a punto de llorar.
- Tienes pinta de estar a punto de llorar.

You look like you're about to cry.

En Inglaterra el camarero nos preguntó: ¿qué tamaño de cerveza quieren? ¿media pinta o una pinta? Como aún así no sabíamos cuánto era eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.

In England the waiter asked us: how much beer would you like? A half pint, or a pint? Because we still didn't know how much that was, we asked him to show us the glasses.

- Tiene aspecto de haber estado mucho tiempo enfermo.
- Tiene pinta de haber estado mucho tiempo enfermo.

He seems to have been ill for a long time.

- Tomás luce como un banquero.
- Tomás tiene pinta de banquero.
- Tomás se parece a un banquero.

Tom looks like a banker.

- Tiene pinta de no poder hacer daño ni a una mosca.
- Parece incapaz de hacer daño a una mosca.

He looks as if he could not even harm a fly.

- El demonio no es tan negro como se le pinta.
- El diablo no es tan feo como lo pintan.

The devil is not so black as he is painted.

- Yo hago las cosas a mi modo.
- Hago las cosas a mi manera.
- Yo hago las cosas a mi pinta.

I do things in my own way.

Tiene pinta de que va a empezar a llover a cántaros en cualquier instante. Será mejor que cojas un paraguas.

It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.

- Te ves como si te hubieras acabado de escapar de la cárcel.
- Tienes pinta de haber acabado de escaparte de la cárcel.

You look like as if you just escaped from prison.

El pintor pinta sus cuadros sobre lienzo. Pero los músicos pintan sus imágenes sobre el silencio. Nosotros proporcionamos la música, y ustedes proporcionan el silencio.

A painter paints his pictures on canvas. But musicians paint their pictures on silence. We provide the music, and you provide the silence.

- Tiene pinta de no poder hacer daño ni a una mosca.
- Parece incapaz de hacer daño a una mosca.
- Él parece que ni siquiera pudiera perjudicar a una mosca.

He looks as if he could not even harm a fly.

Recurrió a su pinta de vino en busca de consuelo, lo bebió todo en unos pocos minutos, y se durmió sobre sus brazos, con su pelo desparramado sobre la mesa.

He resorted to his pint of wine for consolation, drank it all in a few minutes, and fell asleep on his arms, with his hair straggling over the table.