Translation of "Equivoqué" in English

0.009 sec.

Examples of using "Equivoqué" in a sentence and their english translations:

¡Me equivoqué!

I made a mistake!

- Lo reconozco, me equivoqué.
- Admito que me equivoqué.

- I admit it. I was wrong.
- I admit that I was wrong.

Yo me equivoqué.

That was my mistake.

¡Demonios!, me equivoqué.

Damn, I was wrong.

Quizá me equivoqué.

- I may have made a mistake.
- Maybe I was wrong.
- Perhaps I was wrong.

Me equivoqué totalmente.

I was completely wrong.

- Me equivoqué de casa.
- Me equivoqué de número de casa.

I got the house number wrong.

Lo reconozco, me equivoqué.

I admit it. I was wrong.

Admito que me equivoqué.

- I admit that I was wrong.
- I admit I was wrong.

Me equivoqué de puerta.

I went to the wrong door.

Me equivoqué al contestar.

I answered wrong.

Oh, ¿es ahí donde me equivoqué?

Oh, is that were I went wrong?

- Me equivoqué.
- Metí la pata.
- Erré.

- I made a mistake.
- I've made a mistake.

Me equivoqué acerca de mí mismo.

I was wrong about myself.

Discúlpeme. Creo que me equivoqué de número.

- Sorry. I must have dialed the wrong number.
- Sorry. I must've dialed the wrong number.

Me equivoqué en alguna parte de mis cálculos.

I have gone astray somewhere in my calculation.

- Me equivoqué sobre Tom.
- Juzgué mal a Tom.

I've misjudged Tom.

Pero fue muy difícil para mí afrontar que me equivoqué,

But it was so hard for me to face up to being wrong

- Debo admitir que estuve equivocado.
- Debo admitir que me equivoqué.

- I must admit that I was mistaken.
- I must admit I was mistaken.

Y admito que me equivoqué sobre X, Y, Z, cualquiera de ellos,

and admit that I was wrong about X, Y, Z - fill in the blank -

- Me equivoqué acerca de mí mismo.
- Estaba equivocado acerca de mí mismo.

I was wrong about myself.

¡Otra vez me equivoqué! ¡Y yo que pensé que ya había entendido!

I was wrong again! And I thought I had understood!

- Fue una mala elección.
- Era una mala elección.
- Me equivoqué.
- Nos equivocamos.
- Metieron la pata.

It was a bad choice.

Él era mi Norte, mi Sur, mi Este y mi Oeste, mi semana laboral y mi descanso dominical, mi mediodía, mi medianoche, mi charla, mi canción; pensé que el amor duraría para siempre: me equivoqué.

He was my North, my South, my East and West, my working week and my Sunday rest, my noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last for ever: I was wrong.