Translation of "Reconozco" in English

0.192 sec.

Examples of using "Reconozco" in a sentence and their english translations:

Lo reconozco.

I recognize him.

No me reconozco.

I can't recognize me.

¡Ahora te reconozco!

- Now I recognize you!
- Now I recognize you.

¡Reconozco aquella piscina!

I recognize that pool!

No lo reconozco.

I don't recognize it.

Reconozco mi error.

I stand corrected.

Lo reconozco, me equivoqué.

I admit it. I was wrong.

No reconozco a nadie.

I don't recognize anyone.

¡Sí, ahora le reconozco!

Yes. I recognize him now.

Reconozco que él tiene razón.

I admit that he is right.

Yo reconozco cuando alguien miente.

I can tell when someone is lying.

Casi no reconozco a Tom.

I hardly recognized Tom.

Yo también reconozco mis errores.

I also acknowledge my mistakes.

- Admito mi error.
- Reconozco mi error.

- I stand corrected.
- I acknowledge my mistake.
- I admit my mistake.

Reconozco este dolor; es muy distinto.

I recognize this pain; it's very distinct.

Reconozco que he emprendido un maravilloso viaje

I recognize that right now, I am on this incredible journey

No reconozco a ninguno de estos hombres.

I don't recognize any of these men.

Reconozco el punto, pero no la discusión.

I concede the point, but not the argument.

Lo que ahora reconozco como incompetencia de ellos,

What I now see as an admission to their own incompetence

Reconozco que el chileno promedio es bien tramposo.

I admit that the average Chilean is quite a cheater.

- Lo reconozco, me equivoqué.
- Admito que me equivoqué.

- I admit it. I was wrong.
- I admit that I was wrong.

Reconozco que lo que él cuenta es la verdad.

I accept that he was telling the truth.

Lo más extraño es que no reconozco a nadie.

The strangest thing is that I don't recognize anyone.

No está bien, pero reconozco que eres mejor que eso.

It's not okay, but I recognize that you are more than that.

- Admito que eso es verdad.
- Reconozco que eso es cierto.

I admit it to be true.

Lo que está hecho por mí, reconozco en todas partes.

I recognize what I make everywhere.

Ha cambiado tanto, hay algunos lugares que ni siquiera reconozco.

It's changed so much, there are some places I don't even recognise.

Lo reconozco, no soy la persona más ordenada del mundo.

Honestly, I am not the most accurate person on earth.

No reconozco a ninguno de los que aparecen en la foto.

I don't recognize any of the people in the picture.

Ahora reconozco que Yahvé es más grande que todos los dioses...

Now I know, that the Lord is great above all gods; because they dealt proudly against them.

Reconozco lo que dices pero pese a eso pienso que te equivocas.

Admitting what you say, I still think you are in the wrong.

Realmente reconozco mi ciudad en este momento, porque los berlineses son un poco desafiantes

I really recognize my city right now, because Berliners are a bit defiant, and they can

- Admito que eso es verdad.
- Reconozco que eso es cierto.
- Admito que es verdad.

I admit it to be true.

Reconozco lo que dices, pero después de todo aún creo que él está equivocado.

Admitting what you say, I still think he is wrong.

Aunque reconozca mi habitación, a mi mascota, y a mí mismo en el espejo, reconozco que estoy soñando.

Even when I recognize my room, my pet and myself in the mirror, I recognize I'm dreaming.

- Lo reconozco, no soy la persona más ordenada del mundo.
- Admito que no soy exactamente la persona más ordenada en el mundo.

- I admit, I'm not the tidiest person in the world.
- I admit I'm not the tidiest person in the world.
- I admit that I'm not the tidiest person in the world.