Translation of "¡demonios" in English

0.008 sec.

Examples of using "¡demonios" in a sentence and their english translations:

¡Mil demonios!

- Holy shit!
- Oh crap!
- Holy hell!

- Demonios si.

- Hell yeah.

ángeles y demonios,

angels and demons,

¡Demonios!, me equivoqué.

Damn, I was wrong.

¿Quién demonios eres?

Who the hell are you?

¿Dónde demonios estaba?

Where on earth was I?

- ¿Por qué demonios lo dices?
- ¿Por qué demonios lo decís?

Why on earth do you say that?

¿Qué demonios haces aquí?

- What the hell are you doing here?
- What the hell are you doing in here?

Ustedes son los demonios.

You are the demons.

Sin comida, los demonios desaparecían.

and don't feed them, the demons will go away.

Hombre, ¿qué demonios estás buscando?

Man, what the hell are you looking for?

¡Demonios! ¡Caí en su trampa!

Crap! I fell for his trap!

¿Por qué demonios lo dicen?

Why on earth do you say that?

Pero, ¿qué demonios pasa aquí?

What on earth is going on here?

Me levanto y enfrento mis demonios

I'm standing up, I'm a face my demons

Se las consideraba poseídas por demonios.

they thought they were possessed by demons.

¿Quién demonios te crees que eres?

Who the hell do you think you are?

- ¿Dónde demonios estás?
- ¿Dónde diablos estás?

- Where the bloody hell are you?
- Where the hell are you?

¿Cómo demonios lograste treparte al techo?

How in the world did you manage to climb onto the roof?

No hay demonios en este mundo.

There are no devils in this world.

¿Pero qué demonios está pasando aquí?

What's going on anyway?

¿Pero en qué demonios estabas pensando?

What on earth were you thinking?

Y luchar contra mis demonios resulta imposible.

and fighting back against my own demons seems impossible.

Y por cierto, ¿qué demonios es eso?

And by the way what on Earth is that?

¿Qué demonios es una cultura en negocios?

What on Earth is a culture in business?

¿Qué demonios vas a hacer con eso?

What the hell are you going to do with it?

Y estaba lidiando con mis propios demonios.

I was dealing with my own monsters.

¿Qué demonios te crees que estás haciendo?

What on earth do you think you're doing?

- ¡El infierno está vacío! ¡Aquí están los demonios!
- El infierno está vacío, todos los demonios están aquí.
- El infierno está vacío y todos los demonios se hallan aquí.

Hell is empty, and all the devils are here!

Deberíamos protegernos de nosotros mismos, de nuestros demonios.

we should fight to defend ourselves against our own personal inner demons.

Yo dije "¿Por qué no? ¡Qué demonios! Intentemos"

I said, "Why not? What the hell! Stand up and let’s take a look."

"a veces tienes que confrontar a tus demonios,

"Sometimes, you have to confront, you have to confront your demons.

Empiezan a notar, ¿qué demonios me está pasando?

You start to notice, What the hell is happening to me?

- ¿Dónde diablos está Tom?
- ¿Dónde demonios está Tom?

Where the hell is Tom?

Todos los demonios salieron a atrapar una presa.

The demons came out all at once to capture their prey

¿Por qué demonios querría hacer yo algo así?

Why in a million years would I want to do that?

Los ángeles tienen arpas, los demonios tienen bodhráin.

Angels have harps, devils have bodhráns.

Si está sincopado, ¿por qué demonios lo enterraron?

if it is syncopated, why the hell did they bury it?

- ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué demonios es eso?

- What the hell is that?
- What the fuck is that?

Todos los dioses y demonios que gobernaban nuestras vidas

all gods and demons that ruled over our lives

Mis demonios me decían que no era suficientemente buena,

My demons were telling me that I wasn't good enough,

Pero mis demonios interiores me comían desde el interior.

But my inner demons were eating me up from the inside.

Es difícil ver a los demonios que la persiguen.

It's hard to see the demons that haunt her.

Hay ángeles y fuerzas sobrenaturales y demonios en él.

There are angels and supernatural forces and demons in it.

Si los hombres son lobos, las mujeres son demonios.

If men are wolves then women are devils.

- ¿Qué demonios haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?

What the hell are you doing here?

- ¿Pero qué diablos significa eso?
- ¿Qué demonios significa eso?

What in the world does that mean?

El infierno está vacío, todos los demonios están aquí.

Hell is empty, and all the devils are here!

Mi autoestima estaba tan machacada por mis inseguros demonios internos

my self worth had been beaten down so badly by my insecure inner demons

Nadie sabe qué demonios es lo que tanto le preocupa.

Nobody knows what it is that has been bothering him so much.

Los europeos contrataron a un exorcista para limpiar su continente de demonios.

The Europeans hired an exorcist to cleanse their continent of demons.

¿Dices que quieres ir a Boston? ¿Por qué demonios querrías ir allí?

You say you want to go to Boston? Why in the world would you want to go there?

En ese momento, mis demonios me decían que me pusiese a la defensiva.

But this time, my inner demons were pushing me to go on the defensive.

Pero… un momento, ¿Cómo demonios pueden los estados acumular deuda y al mismo tiempo

But ... a moment, how the hell can they the states accumulate debt and at the same time

- ¿Qué demonios haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?
- ¿Qué diablos estás haciendo aquí?

What the hell are you doing here?

Pero, por supuesto, una vez dicho esto, es posible que ahora se preguntará: "¿Qué demonios pasó?

But of course, having said that, you might now be wondering: “What the hell happened

- ¿Qué diablos es esto?
- ¿Qué demonios es esto?
- ¿Qué rayos es esto?
- ¿Qué recórcholis es esto?

- What in the world is this?
- What the hell is this?
- What on earth is this?

Tengo mi pistola preparada para la próxima vez que los demonios de la iglesia vengan con las manos abiertas a tumbarme la puerta.

I have my gun ready for the next time church demons come banging on my door asking for donations.

—¡Tu cara está por toda la BBC, Dima! —exclamó Al-Sayib— ¡Dicen que te acostaste con 25 hombres y después los mataste! ¡¿Cómo demonios lo hiciste?!

"Your face is all over the BBC, Dima!" Al-Sayib exclaimed. "They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!"

En el pasado, los hombres se vendían a sí mismos al Diablo para adquirir poderes mágicos. Hoy en día adquieren estos poderes de la ciencia, y se ven forzados a transformarse en demonios.

In former days, men sold themselves to the Devil to acquire magical powers. Nowadays they acquire those powers from science, and find themselves compelled to become devils.

Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!