Translation of "Equilibrio" in English

0.005 sec.

Examples of using "Equilibrio" in a sentence and their english translations:

Porque no hay equilibrio.

Because there is no equilibrium.

Porque altera el equilibrio.

because it offsets the balance.

- Aún podemos conseguir el equilibrio.
- Todavía podemos alcanzar el punto de equilibrio.

We can still break even.

Él sabe encontrar este equilibrio.

He understands finding this balance.

Un acto de equilibrio permanente.

a permanent balancing act.

Es un equilibrio muy delicado.

It's a very delicate balance.

Trabaja en equilibrio con nuestros estrógenos.

works in balance with our estrogens.

Se trata de mantener el equilibrio...

And this is just all about keeping your balance.

Perdió el equilibrio y se cayó.

He lost his balance and fell down.

El equilibrio no es siempre fácil.

Balance isn't always easy.

Sí, lo hice. He encontrado el equilibrio.

Yes, I did. I found a balance.

Y mantiene todo en equilibrio. DÍA 304

And it just keeps everything in balance.

Perdí el equilibrio en el camino lodoso.

I lost my balance on the muddy road.

Tom perdió el equilibrio y se cayó.

- Tom lost his balance and fell.
- Tom lost his balance and fell down.

Podemos tener el equilibrio en que todos contribuyen,

We can have equilibrium where everybody contributes,

La magia reside en el equilibrio de ambos

The balance of the two is where the magic lies,

Y todos lidiamos con ese equilibrio cada día.

and it's a balance we all deal with every day.

Un difícil acto de equilibrio entre reconstrucciones históricas

A difficult balancing act between historical reconstructions

Es fácil perder el equilibrio en grava suelta.

It's easy to lose your footing on loose gravel.

Encontrar el equilibrio entre el miedo y el valor.

involving the balance between fear and bravery.

Mi hijo comenzó a andar en bicicleta de equilibrio.

my son started riding a balance bike.

Perdí el equilibrio y me caí por las escaleras.

I lost my balance and fell down the stairs.

Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera.

He lost his balance and fell off the ladder.

El equilibrio del cuerpo humano es una función del cerebelo.

Body equilibrium is one of the cerebellum's functions.

Él perdió el equilibrio y se cayó de la bicicleta.

He lost his balance and fell off his bicycle.

Responsable de mantener la homeóstasis, es decir, el equilibrio del cuerpo.

responsible for maintaining homeostasis, that's balance, in the body.

Un buen montañista usa las piernas. Los brazos, para tener equilibrio.

Good climbing actually uses your legs, and your arms just balance.

Agradable equilibrio entre el tamaño y la precisión de la forma.

a pleasant balance between size and shape accuracy.

Arrebata a la gente al siguiente punto, el equilibrio de los enunciados.

It sweeps people onto the next point, which is free balance in statements.

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

It's when you balance yourself on top of a rope and crawl across.

Pero, al norte o al sur, el equilibrio cambia con las estaciones.

But head north or south, and the balance shifts with the seasons.

¿Cómo se alcanza el equilibrio entre el trabajo y la vida privada?

- How is it possible to reconcile work and private life?
- How can we achieve a balance between work and personal life?

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

Es un equilibrio que ha mantenido el Reino estable en esta región muy volátil.

It’s a balance that has kept the Kingdom stable in this very volatile region.

La mentira está ligada a la capacidad intelectual, al desarrollo psicosexual y al equilibrio emocional.

Lying related to sexual psychology development, mental stability and knowledge.

Los brazos solo me dan equilibrio. Envolver los pies con la cuerda me permite tomar impulso.

My arms are just balancing. Having the rope wrapped around my foot that allows me to push up.

¿Cuál es la evolución en el tiempo de un sistema que no está cerca del equilibrio?

What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium?

Esta no es solo una derrota: he perdido el equilibrio que he mantenido durante toda mi vida y ahora absolutamente todo se viene abajo.

This isn't just a simple defeat: I lost the balance I have maintained for my whole life and now absolutely everything is collapsing.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.