Translation of "Trata de" in English

0.586 sec.

Examples of using "Trata de" in a sentence and their english translations:

Trata de controlarte.

- Try to control yourself.
- Try to control yourselves.

Trata de encontrarlo.

Try to find it.

Trata de averiguarlo.

Try to figure it out.

Trata de disfrutar.

Try to enjoy yourself.

¡Trata de calmarte!

Try to calm down.

Trata de recordar.

Try to remember.

Trata de descansar.

Try to rest.

"No se trata de caridad. Se trata de solidaridad"

"It’s not about charity. It’s all about sharing!"

Trata de no llorar.

Try to keep from crying.

Trata de ser puntual.

Try to be on time.

Trata de permanecer alerta.

Try and stay alert.

Y trata de ayudarlos.

and try to help them out.

Se trata de adorar.

It's all about theming.

Entonces trata de mejorar.

then try to improve it.

- Trata de aprovechar tu tiempo.
- Trata de usar bien tu tiempo.

Try to make good use of your time.

Solo se trata de expectativas.

It's all about our expectations.

No se trata de emociones,

It's not about emotions,

Cuando se trata de accesibilidad,

in terms of accessibility,

Se trata de hallar conexiones.

Remember we're trying to uncover connections.

No se trata de presuponer

It's not about mythology,

Que aún trata de superarlo

that is still trying to put together the pieces

Se trata de Uds. mismos.

It's about you.

Cuando no trata de matarme,

when it doesn't try to kill me,

Cuando se trata de patria

When it comes to homeland

Si se trata de características

if it is a features

Trata de mejorar tu inglés.

Try to improve your English.

Trata de animarme un poco.

Try to encourage me a little.

Trata de pensar al respecto.

Try to think about it.

Trata de ir más despacio.

Try to go slower.

Trata de perder peso trotando.

Try to lose weight by jogging.

Trata de ser valiente, Tom.

Try to be brave, Tom.

¿Sólo se trata de dinero?

Is it only about money?

Se trata de carne picada.

This is mince.

No se trata de eso.

This isn't about that.

Cuando se trata de anuncios.

when it comes to ads.

Si se trata de criptomonedas

Whether it's cryptocurrencies

Se trata de crear páginas

It's about creating pages

Se trata de la longevidad.

It's about longevity.

Cuando se trata de posicionamiento.

it comes to ranking.

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

Kate tries to walk on tiptoe.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

It's all about sentences. Not words.

- ¿Piensas que se trata de un malentendido?
- ¿Crees que se trata de un malentendido?

Do you think there's been a misunderstanding?

No se trata de los hechos,

is not actually about the incidences,

Se trata de una disposición general

So it's a general disposition here,

No se trata de perder peso.

It's not about losing weight.

Se trata de los sesgos cognitivos.

It is called the research on cognitive biases.

No se trata de decisión personal.

it's not about personal choice.

Se trata de su versión informatizada,

These are computerized versions of these,

Se trata de mantener el equilibrio...

And this is just all about keeping your balance.

Se trata de ir más despacio,

It's about slowing down,

Se trata de la belleza pura.

It's about pure beauty.

Se trata de lo simple. - Sí.

It's about the simple. - Yes.

Kate trata de andar de puntillas.

Kate tries to walk on tiptoe.

Trata de cumplir con tu deber.

Try to fulfill your duty.

Este libro trata de las estrellas.

This book is about stars.

Él trata de mejorar su inglés.

He tries to improve his English.

Trata de mirar algunas entrevistas recientes.

Try to look at some recent interviews.

Trata de memorizar tanto como puedas.

Try to memorize as much as you can.

Trata de dar un buen ejemplo.

Try to set a good example.

La aritmética trata de los números.

Arithmetic deals with numbers.

No se trata de un chiste.

That was not a laughing matter.

Se trata de una obra histórica.

It is an historical play.

Esto no se trata de dinero.

So this ain't about money.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué va?

- What is it about?
- What's it about?

Se trata de un organismo superior.

- It is about a higher organism.
- It relates to a superior body.

Trata de recordar lo que pasó.

Try to remember what happened.

Se trata de cómo nos reprimimos.

it's about how we hold ourselves back.

No se trata de ganar dinero.

It's not about making money.

Cuando se trata de acciones sociales,

when it comes to social shares,

Se trata de readaptar el contenido.

It's content repurposing.

Se trata de herramientas de marketing.

is all about marketing tools.

En estos días, se trata de

These days, it's just about

Cuando se trata de Abraham Lincoln.

when it comes to Abraham Lincoln.

No se trata de ser amplio,

it's not about going broad,

- Trata de ver las cosas tal como son.
- Trata de ver las cosas como son.

Try to see things as they are.

Si la persona quiere usar esas armas o si trata de usarlas o trata de hacerse

whether the person wants to use such weapons or try to use them or try to be made

Y cuando se trata de ganar dinero,

And when it comes to making money,

Trata de no quedarte en la comodidad

Try to not stay comfortable