Translation of "Mantener" in German

0.013 sec.

Examples of using "Mantener" in a sentence and their german translations:

Debemos mantener la calma.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

Deberías mantener tus promesas.

Man sollte seine Versprechen halten.

Debe mantener su promesa.

- Du musst deine Versprechen halten.
- Du musst dein Versprechen halten.

Necesitaba mantener su casa.

Er musste sein Haus instand halten.

- Tenés que mantener tu pieza ordenada.
- Tenéis que mantener vuestra pieza ordenada.

Du musst in deinem Zimmer Ordnung halten.

- Tenés que mantener tu pieza ordenada.
- Tienes que mantener tu pieza ordenada.

Du musst in deinem Zimmer Ordnung halten.

No se pueden mantener erguidos.

Sie können sich nicht aufrecht halten.

Tom intentó mantener la calma.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom versuchte, ruhig zu bleiben.

Tuve que mantener mi secreto.

Ich musste mein Geheimnis wahren.

No tengo familia para mantener.

Ich habe keine Familie zu versorgen.

Debemos mantener las tradiciones familiares.

Wir müssen die Familientraditionen aufrechterhalten.

Costaba trabajo mantener la conversación.

Es war schwierig, das Gespräch am Laufen zu halten.

Intenta mantener tus ojos abiertos.

- Versuch deine Augen offen zu halten.
- Versuchen Sie, die Augen offen zu halten.

Deberías mantener siempre tu palabra.

Man sollte immer zu seinem Wort stehen.

Estoy intentando mantener la calma.

Ich versuche, ruhig zu bleiben.

Necesitas mantener tu calendario constante.

Sie müssen Ihren Kalender konsistent halten.

Se trata de mantener el equilibrio...

Es geht nur darum, das Gleichgewicht zu halten.

Tienes que mantener tus manos limpias.

Du musst deine Hände sauber halten.

Él está intentando mantener dos trabajos.

Er versucht, zwei Jobs zu machen.

Le recomiendan mantener una dieta estricta.

Man rät ihm, eine strikte Diät einzuhalten.

Tom trató de mantener la calma.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

No puedo mantener mis ojos abiertos.

Ich kann die Augen nicht mehr offenhalten.

Usted debería mantener la boca cerrada.

Du solltest besser schweigen.

Tienes que mantener tu pieza ordenada.

Du musst in deinem Zimmer Ordnung halten.

Trate de mantener los ojos abiertos.

Versuchen Sie, die Augen offen zu halten.

Tom tiene tres hijos para mantener.

Tom muss drei Kinder unterhalten.

Es porque siempre tienes que mantener

ist, weil man die,

Porque tienen que mantener a la familia

weil sie ihre Familien unterstützen müssen.

Nuestra obligación es mantener limpia la ciudad.

Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten.

Debería mantener esta máquina limpia y lubricada.

Sie sollten diese Maschine sauber und geölt halten.

Trabajé duro para mantener a mi familia.

Ich arbeitete hart, um meine Familie zu ernähren.

No hagas promesas que no puedas mantener.

- Versprich nichts, was du nicht halten kannst!
- Mach keine Versprechungen, die du nicht halten kannst!

Apenas tenía dinero para mantener la casa.

Er hatte kaum genügend Geld, um das Haus instand zu halten.

Debes mantener tu lealtad a la familia.

Seiner Familie muss man treu bleiben.

Debes mantener el misma cantidad de ventas.

Sie sollten das beibehalten gleiche Menge an Umsatz.

- Un metrónomo te ayuda a mantener el compás.
- Un metrónomo te puede ayudar a mantener el compás.

Ein Metronom kann dir helfen, den Takt einzuhalten.

- Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
- Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.

Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.

Todo jugador está obligado a mantener las reglas.

Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.

- Estate tranquila.
- Venga, tranquilidad.
- Intentad mantener la calma.

Versuche, ruhig zu bleiben.

- Debemos mantener la calma.
- Tenemos que tener calma.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

Tom no fue capaz de mantener su promesa.

Tom hielt sein Versprechen nicht ein.

Un metrónomo te ayuda a mantener el compás.

Ein Metronom kann dir helfen, den Takt einzuhalten.

Así es como puedes mantener aumentando tu ranking,

So kannst du es behalten Erhöhen Sie Ihr Ranking,

Deberíamos mantener el ranking más y más alto

Wir sollten weiter rangieren es ist höher und höher

¿Por qué no mantener las cosas súper simples?

Warum nicht die Dinge super einfach halten?

- Mantener a un bandido en la cárcel cuesta muy caro.
- Mantener a un bandido en la cárcel es muy caro.

Der Unterhalt eines Kriminellen im Gefängnis ist sehr teuer.

Pero las hermanas Clary ayudaron a mantener la paz.

aber die Clary-Schwestern halfen, den Frieden zu bewahren.

Él se decidió a mantener su plan en secreto.

Er fasste den Entschluss, seinen Plan geheim zu halten.

Betty no sabe mantener un secreto durante mucho tiempo.

Betty kann kein Geheimnis lange für sich behalten.

Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.

Was auch passiert, du musst ruhig bleiben.

Tengo que mantener al perro lejos de los niños.

Ich muss den Hund von den Kindern fernhalten.

¿Los huevos se pueden mantener fuera de la heladera?

Kann man die Eier außerhalb des Kühlschranks lassen?

Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.

Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.

Tom no gana suficiente dinero para mantener una familia.

Tom verdient nicht genug Geld, um eine Familie zu versorgen.

- ¿Puedes limitar el ruido?
- ¿Puedes mantener bajo el ruido?

Kannst du den Lärm in Grenzen halten?

Un metrónomo te puede ayudar a mantener el compás.

Ein Metronom kann dir helfen, den Takt einzuhalten.

Frente a solo mantener a las personas en YouTube,

im Gegensatz dazu, Leute nur auf YouTube zu halten,

Porque tienes que mantener los clips son muy cortos,

Weil du dich halten musst die Clips sind sehr kurz,

Y perenne de esa manera no tienes que mantener

Und immergrün so du musst nicht behalten

Usaron cuarzo en pramita para mantener los cadáveres más fuertes

Sie verwendeten Quarz in Pramite, um die Leichen stärker zu halten

- Debes mantener limpia tu pieza.
- Debes dejar tu habitación ordenada.

- Du musst dein Zimmer sauber halten.
- Sie müssen Ihr Zimmer sauber halten.

Él tiene que trabajar mucho para mantener a su familia.

Er muss hart arbeiten, um seine Familie zu unterstützen.

Pocas personas saben mantener una relación afectiva con sus familiares.

Nur wenige Menschen wissen, wie man eine liebevolle Beziehung mit seinen Verwandten hält.

Donde otras medidas de distancia social son difíciles de mantener."

in denen Abstand zu Anderen nur schwer einzuhalten ist."

- Tom sabe guardar un secreto.
- Tom sabe mantener un secreto.

- Tom kann ein Geheimnis bewahren.
- Tom kann Geheimnisse wahren.

Él tiene que mantener a una mujer y dos hijos.

Er hat eine Frau und zwei Kinder zu ernähren.

La razón por la que quieres mantener los colores mínimos

Der Grund, warum Sie wollen halte die Farben minimal

Estás tratando de mantener el ritmo con los Jones, correcto,

Du versuchst mitzuhalten mit den Joneses, richtig,

Más personas van a mantener haciendo clic y haciendo clic

Mehr Leute werden bleiben Klicken und Klicken,

A YouTube le gusta mantener a las personas en YouTube.

YouTube mag es, Leute auf YouTube zu halten.

Y estábamos hablando de qué contenido que íbamos a mantener

und wir sprachen über was Inhalt, den wir behalten wollten

Que se encargan de mantener a los bebés contentos y entretenidos

die die Babys beschäftigen sollen,

Lo difícil va a ser mantener la dirección una vez abajo.

Es wird schwierig sein, die Orientierung zu behalten, sobald wir unten sind.

Él es capaz de mantener un secreto cuando se lo propone.

Er kann ein Geheimnis für sich behalten, wenn er es will.

- Tiene el derecho a mantener silencio.
- Tienes derecho a guardar silencio.

- Du hast das Recht zu schweigen.
- Sie haben das Recht zu schweigen.

El bebé se puede mantener recto, pero aún no puede caminar.

Das Baby kann sich aufrecht halten, aber noch nicht laufen.

Su esposa se gana el dinero para mantener a la familia.

Das Geld für den Lebensunterhalt der Familie verdient seine Frau.

Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.

- Tiene derecho a permanecer callado.
- Tiene el derecho a mantener silencio.

Sie haben das Recht zu schweigen.

¿Alguna vez has intentado mantener tu piso completamente libre de polvo?

Haben Sie einmal probiert, ihre Wohnung komplett staubfrei zu halten?

- ¿Este muro se construyó para mantener a la gente fuera o para mantenerla dentro?
- ¿Este muro se construyó para mantener a la gente afuera o adentro?

Wurde diese Mauer gebaut, um Menschen davon abzuhalten hereinzukommen oder hinauszugelangen?

Simplemente somos mejores en mantener vivas a las personas tras un derrame.

Es gelingt uns nur besser, Menschen nach Schlaganfällen am Leben zu erhalten.

Eso sería un acto deliberado para mantener su propia seguridad y supervivencia.

Das wäre ein bewusster Akt gewesen, um seine eigene Sicherheit und Überleben zu gewährleisten.