Translation of "Todavía" in English

0.029 sec.

Examples of using "Todavía" in a sentence and their english translations:

- ¿Todavía la queréis?
- ¿Todavía la quieren?
- ¿Todavía la quiere?
- ¿Todavía le quiere?
- ¿Todavía le queréis?
- ¿Todavía le quieren?

- Do you still love her?
- Do you still love him?

- ¿Todavía está aquí?
- ¿Todavía estáis aquí?
- ¿Todavía están aquí?

- Is she still here?
- Are you still here?

- ¿Todavía está aquí?
- ¿Todavía estás aquí?
- ¿Todavía estáis aquí?

Are you still here?

- Todavía tengo sed.
- Todavía estoy sediento.

I'm still thirsty.

- Es temprano todavía.
- Todavía es temprano.

- It is still too early.
- It's still early.

- ¿Todavía estoy casado?
- ¿Todavía estoy casada?

Am I still married?

- ¿Todavía tenés sueño?
- ¿Todavía tienes sueño?

Are you still sleepy?

- ¿Todavía lo amás?
- ¿Todavía le quieres?

Do you still love him?

- Todavía estoy acá.
- Todavía estoy aquí.

I'm still here.

- ¿Todavía estás aquí?
- ¿Todavía estáis aquí?

Are you still here?

- ¿Todavía está aquí?
- ¿Todavía están aquí?

Are you still here?

- Todavía soy soltero.
- Todavía estoy sola.

- I'm still single.
- I am still alone.

- Todavía tenéis tiempo.
- Todavía tienes tiempo.

You still have time.

- Todavía estoy ocupado.
- Todavía estoy ocupada.

I'm still busy.

- Todavía soy soltero.
- Todavía estoy soltero.
- Todavía estoy soltera.
- Sigo soltero.

- I'm still single.
- I am still single.

Todavía no.

Not yet.

Todavía esperamos.

- We still wait.
- We're still waiting.

Todavía llueve.

It's still raining.

Todavía funciona.

It's still functioning.

- ¿Aún?
- ¿Todavía?

Still?

¿Todavía funciona?

Does it still work?

- Todavía tenemos tiempo.
- Todavía nos queda tiempo.

- We still have time.
- We've still got time.

- Todavía no he acabado.
- Todavía no terminé.

- I'm not done yet.
- I still haven't finished.

- Él todavía está durmiendo.
- Todavía está durmiendo.

He is still sleeping.

- No terminó todavía.
- Todavía no ha terminado.

- It's not over yet.
- It's not yet over.

- Él es todavía joven.
- Todavía es joven.

- He is still young.
- He's still young.

Todavía están por aquí, todavía hacen dinero

They're still around, they still make money

- Todavía no pueden ir.
- No puede irse todavía.
- No pueden irse todavía.

- You can't go yet.
- You can't leave yet.

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.
- No ha venido todavía.

- He hasn't come yet.
- He hasn't arrived yet.

- Todavía eres joven.
- Ustedes aún son jóvenes.
- Todavía sois jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

You're still young.

- ¿Hola? ¿Todavía estás ahí?
- ¿Hola? ¿Todavía estás aquí?

- Hello? Are you still here?
- Hello? Are you still there?

- Todavía es demasiado pronto.
- Todavía es demasiado temprano.

- It is still too early.
- It's still too early.

- Todavía está claro afuera.
- Todavía hay luz afuera.

It is still light outside.

- Todavía no ha venido.
- No ha venido todavía.

- He hasn't come yet.
- She hasn't come yet.

- Todavía no estoy seguro.
- No estoy segura todavía.

- I don't know for certain yet.
- I'm still unsure.

- Él todavía la ama.
- Él todavía la quiere.

He still loves her.

- Tom todavía está durmiendo.
- Tomás todavía está durmiendo.

- Tom is still asleep.
- Tom is still sleeping.

- Todavía estás soltero ¿verdad?
- Todavía estás soltera ¿verdad?

You're still single, aren't you?

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.

He hasn't come yet.

- Todavía quedan más opciones.
- Todavía quedan otras opciones.

Other options remain.

- ¿Estás todavía enfadado?
- ¿Están todavía enfadados?
- ¿Continúas enfadado?

- Are you still upset?
- Are you still angry with me?
- Is he still mad?
- Is she still mad?
- Are you still angry?
- Are you still mad?
- Are they still mad?
- Are they still angry?
- Is he still angry?
- Is she still angry?

- Todavía no lo apagues.
- Todavía no lo apagués.

Don't turn it off yet.

- ¿Todavía la ama Tom?
- ¿Tom todavía la quiere?

Does Tom still enjoy it?

- Todavía no somos perfectas.
- Todavía no somos perfectos.

We're not yet perfect.

Todavía habrá fraude

There will still be fraud

Todavía como hoy

still like today

Todavía están alrededor

they are still around

Todavía existe hoy

still exists today

Todavía existe hoy

Still exists today

Todavía continúa hoy

It still continues today

Todavía estoy aquí.

I'm still here.

Todavía me acuerdo.

I still think back.

Todavía está aquí.

- He is still here.
- He's still here.

Todavía quiere venir.

He still wants to come.

Todavía tengo sed.

- I'm always thirsty.
- I'm still thirsty.

Todavía estoy levantado.

- I'm not asleep yet.
- I'm still up.

Todavía eres joven.

You're still young.

Todavía está caliente.

It's still warm.

Todavía tengo hambre.

I'm still hungry.

¿Todavía tienes sueño?

Are you sleepy yet?

¿Todavía está lejos?

Is it still far?

Todavía quiero ir.

I still want to go.

Todavía estoy ocupado.

I'm still busy.

¿Todavía está aquí?

Is she still here?

Todavía es joven.

- He is still young.
- He's still young.
- She's still young.

¿Todavía sos virgen?

Are you still a virgin?

Todavía son jóvenes.

They're still young.

¿Todavía me quieres?

Do you still love me?

Soy todavía joven.

- I'm still young.
- I am still young.

Todavía estoy pensándomelo.

I'm still thinking about it.

¿Todavía la amas?

Do you still love her?

Todavía estamos aquí.

We're still here.

¿Todavía estás casado?

Are you still married?

¿Todavía está ahí?

- Is he still there?
- Is she still there?
- Is it still there?

¿Todavía está interesada?

Is she still interested?

Nadie sabe todavía.

No one knows yet.

Todavía estás vivo.

You're still alive.

Todavía estás aquí.

You're still here.