Translation of "Aviso" in English

0.005 sec.

Examples of using "Aviso" in a sentence and their english translations:

Él renunció sin aviso.

He quit without notice.

Gracias por tu aviso.

Thank you for your warning.

"Jim, esto fue un aviso.

"Jim, this is a get-out-of-jail-free card.

Éste es el último aviso.

This is the last warning.

¿Cuándo te llegó el aviso?

When did the notice arrive?

Tom fue despedido sin previo aviso.

- Tom was dismissed without notice.
- Tom was fired without notice.

Déjame pensarlo y te aviso después.

Let me think it over, and I'll let you know later.

Tom envió un aviso a Mary.

Tom paged Mary.

La tienda está cerrada hasta próximo aviso.

The store is closed until further notice.

Es la última vez que te aviso.

I'm warning you for the last time.

"¿Hasta nuevo aviso? ¿A que te refieres?"

"Until further notice? What do you mean?"

La radio dio un aviso de mal tiempo.

The radio gave a warning of bad weather.

Todos los fondos están congelados hasta nuevo aviso.

All funds are frozen until further notice.

De cualquier forma, te aviso cuando él venga.

- Anyway, I'll tell you when he comes.
- In any case, I'll inform you when he comes.

El aviso de trabajo solicitaba específicamente a una dama.

The job advertisement specifically requested females.

Lo acordado está sujeto a cambio sin previo aviso.

The arrangements are subject to change without notice.

Un trabajador no puede ser despedido sin previo aviso.

No workers can be dismissed without previous notice.

El centro meteorológico ha dado aviso de tiempo inclemente.

- The weather service has issued a severe weather warning.
- The Met Office has issued a severe weather warning.

El resto del personal fue despedido sin previo aviso.

The rest of the personnel were fired without notice.

Dentro de la UE, ten un poco de aviso

within the EU, have a little notice

Aviso, si estaba hablando Historias de Instagram como esta,

Notice, if I was talking about Instagram Stories like this,

Con aviso previo para aquellos que sean un poco delicados

Alright, so for those of you who might be a little squeamish,

No se puede poner un puesto ambulante sin previo aviso.

You may not set up a roadside stall without prior notice.

A esa altura el clima puede cambiar rápidamente sin aviso.

At that altitude the weather can change rapidly without warning.

No hagas eso. Es la última vez que te aviso.

I'm not telling you again: Don't do that!

- Lo llamaré antes de ir.
- Te aviso antes de ir.

I'll call him before I go.

Los padres deben aceptar el cambio de los términos sin aviso.

Parents must consent to the terms being changed without notice.

Asaltantes aparecen sin previo aviso en la costa este de Inglaterra.

Raiders appear without warning off England’s east coast.

Los Términos y Condiciones de Uso pueden cambiar sin previo aviso.

Terms of use may be changed without notice.

Los empleados con contrato a corto plazo, fueron despedidos sin previo aviso.

The short term contract employees were dismissed without notice.

Durante el aviso, la directora ejecutiva del Boletín, Rachel Bronson, dijo que existían

At the announcement, executive director of the Bulletin, Rachel Bronson, said there were

- Un accidente puede ocurrir sin previo aviso.
- Un accidente puede ocurrir en cualquier momento.

An accident may happen at any time.

Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, lo mataría sin aviso.

If a stranger on the street slapped me in the face, I'd kill him without warning.

Debido a circunstancias imprevistas, la reunión de esta noche ha sido cancelado hasta próximo aviso.

Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.

La guerra no es una catástrofe como un terremoto o un tsunami. No viene sin aviso.

War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.

Tom dijo que tenía que darle a Mary un aviso más antes de que pudiera despedirla.

Tom said that he needed to give Mary one more warning before he could fire her.

- Te advierto que el puente está en muy mal estado.
- Te aviso que el puente está muy estropeado.

I'm warning you that the bridge is in very bad condition.

Tom avisó a Mary de que John no era sino un problema. Sin embargo, ella ignoró el aviso.

Tom warned Mary that John was nothing but trouble. However, she ignored his warning.