Translation of "Despedido" in English

0.009 sec.

Examples of using "Despedido" in a sentence and their english translations:

- Estás despedido.
- Está despedido.

You're fired.

- Estaba despedido.
- Me despidieron.
- Fui despedido.

I was fired.

Fui despedido.

I was dismissed.

Estaba despedido.

I was fired.

Estás despedido.

You're fired.

¿Estoy despedido?

Am I fired?

Tom fue despedido.

- Tom was fired.
- Tom has been fired.
- Tom was dismissed.

Nadie será despedido.

No one will be fired.

He sido despedido.

I've been dismissed.

- Me despidieron.
- Fui despedido.

- I was fired.
- I was canned.
- I've been fired.

Tom casi fue despedido.

Tom almost got fired.

No me han despedido.

- I didn't get fired.
- I wasn't fired.

¿Has despedido a Tom?

Have you fired Tom?

Tom acaba de ser despedido.

Tom just got fired.

Aún no te he despedido.

I haven't dismissed you yet.

Seré despedido si lo descubren.

I'll get fired if they find out.

Tom fue despedido el lunes.

Tom was fired on Monday.

[¿Os imagináis a Trump recorriendo los pasillos de la Casa Blanca, diciendo despedido, despedido…

[Would you imagine Trump running down the halls of the White House, saying fired, fired...

Tom fue despedido sin previo aviso.

- Tom was dismissed without notice.
- Tom was fired without notice.

Se había despedido brevemente hace poco.

She had already said goodbye shortly before.

Iré directo al grano. Estás despedido.

I'll come straight to the point. You're fired.

- Estás despedido.
- Está despedido.
- Está despedida.
- Estáis despedidos.
- Estáis despedidas.
- Estás despedida.
- Están despedidos.
- Están despedidas.

- You're fired.
- You're fired!
- You are fired.

Había despedido a su abogado de oficio,

had fired her public defender,

Fui despedido, junto con unos cuantos más.

I was fired, along with several others.

¿Has despedido a un trabajador alguna vez?

Have you ever fired a worker?

¿Por qué fue despedido Tom del trabajo?

Why was Tom fired?

Ese hombre fue despedido la semana pasada.

That man was fired last week.

Creo que Tom va a ser despedido.

- I think Tom is going to get fired.
- I think that Tom is going to get fired.

Pienso que sería despedido si hiciera eso.

- I think that I'd be fired if I did that.
- I think I'd be fired if I did that.

Fatih Portakal también fue despedido de 9 aldeas

Fatih Portakal was also fired from 9 villages

No hay razón para que él sea despedido.

There is no reason why he should be dismissed.

Me duele decir esto, pero usted está despedido.

I'm sorry to say this, but you're fired.

Fue despedido por el jefe de la fábrica.

He was dismissed by the boss of the factory.

La próxima vez que hagas eso, estás despedido.

The next time you do that, you're fired.

Para Tom, ser despedido fue un shock inesperado.

For Tom, getting fired was an unexpected shock.

- Tom no fue despedido.
- Tom no fue liberado.

Tom wasn't fired.

- ¿Has echado a Tom?
- ¿Has despedido a Tom?

Have you fired Tom?

Un trabajador no puede ser despedido sin previo aviso.

No workers can be dismissed without previous notice.

Él fue despedido por estarse peleando todo el tiempo.

He got fired for making waves too often.

Explícame la razón por la que él fue despedido.

Tell me the reason why he was fired.

Él fue despedido por andar bromeando en el trabajo.

He got fired for slacking off at work.

El resto del personal fue despedido sin previo aviso.

The rest of the personnel were fired without notice.

A Tom le han despedido por una causa justa.

Tom was fired for a good reason.

Fui despedido de mi trabajo debido a recortes presupuestarios.

I was laid off from my job due to budget cutbacks.

Cojan Steve Jobs, él fue despedido como director de Apple.

Take Steve Jobs, he was fired as CEO of Apple.

A consecuencia del choque uno de los pasajeros salió despedido.

As a result of the collision, one of the passengers was thrown out.

Tom fue despedido de su trabajo de verificador de hechos.

Tom got fired from his job as a fact checker.

Justo cuando él había empezado a agarrarle el hilo, fue despedido.

Just as he was getting the hang of things, he got fired.

Tras la segunda restauración borbónica, Suchet fue despedido y retirado a su

Following the second Bourbon restoration, Suchet was dismissed and retired to his country

- Iré directo al grano. Estás despedido.
- Iré directo al grano. Estás despedida.

I'll come straight to the point. You're fired.

Nombradas como Director de comunicaciones. En este tiempo Donald Trump ha despedido incluso

nominated as communications Director. In this time Donald Trump has fired even

“El asistente personal de Trump, John McEntee, despedido por un problema de seguridad"

Trump's personal assistant, John McEntee, fired for a security problem.

La injerencia de Rusia en las elecciones, como el próximo en ser despedido.

the Russian interference in the elections, as the next to be fired.

Sin importar quien sea el empleado que robó el dinero, debe ser despedido.

Whoever the employee is who stole the money should be fired.

La cuestión es quedarse callado y aceptar sus exigencias si nadie quiere ser despedido.

It amounts to remaining silent and accepting his requirements if nobody wants to be dismissed.

Rex Tillerson, amigos, fue despedido por Twitter!!! Sin que Trump se lo comunicará ni siquiera

Rex Tillerson, friends, was fired through Twitter!!! Without Trump even communicated

Tom no podía descartar del todo la posibilidad de que pudiera resultar despedido del trabajo.

- Tom couldn't completely rule out the possibility that he might be laid off from work.
- Tom couldn't completely rule out the possibility he might be laid off from work.

Cualquiera de los dos es despedido de su propia empresa con la decisión de la junta directiva

Either the man is fired from his own company with a board decision.

También fue nombrado comandante de la Guardia Consular de Napoleón. Pero fue despedido después de que el

He was also appointed commander of Napoleon’s  Consular Guard. But he was dismissed after  

Sam recibió un trato injusto al ser despedido poco antes de que su trabajo se hiciera permanente.

Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.

Y, ojo, amigos, porque Trump no se ha cortado ni un pelo. Por este motivo ha despedido a

And see friends, because Trump has not lost it. For this reason he's fired

El general Nivelle es despedido como comandante en jefe francés, y remplazado por el general Pétain, héroe de Verdún,

General Nivelle is sacked as French commander-in-chief, and replaced by General Pétain, hero of Verdun,

Jetró, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, a la que Moisés había despedido, y a sus hijos: uno se llamaba Guersón (pues Moisés dijo: "Forastero soy en tierra extraña") y el otro se llamaba Eliezer (pues dijo Moisés: "El Dios de mi padre es mi protector y me ha librado de la espada del faraón").

He took Sephora, the wife of Moses, whom he had sent back, and her two sons, of whom one was called Gersam: his father saying, I have been a stranger in a foreign country. And the other Eliezer: For the God of my father, said he, is my helper, and hath delivered me from the sword of Pharaoh.