Translation of "Asegurar" in English

0.010 sec.

Examples of using "Asegurar" in a sentence and their english translations:

Quisiera asegurar mi equipaje.

I'd like to insure my luggage.

Y creo que es difícil asegurar

and I think it's difficult to be certain

Fue difícil asegurar un seguimiento adecuado.

It was difficult to secure adequate traces.

Te puedo asegurar que estás equivocada.

I can assure you that you are wrong.

Me voy a asegurar de eso.

I'm going to make sure of that.

No puedo asegurar que vaya a ocurrir.

I can't guarantee that that's going to happen.

Y también usaremos Paracord para asegurar esta cuerda.

We'll use some paracord as well, to help get this rope over.

Un empleado debe asegurar las trazas de fibra.

A clerk should secure the fiber traces.

Me quiero asegurar de que tenemos suficiente agua.

I want to make sure we have enough water.

Les puedo asegurar que la IA no siente amor.

I can responsibly tell you that AI has no love.

Revisé la puerta para asegurar de que estaba cerrada.

I checked the door to make sure it was locked.

Sino de asegurar que ciertas personas, ciertas comunidades, están protegidas,

but about ensuring that certain people, certain communities are protected,

Tómalo con calma. Te puedo asegurar que todo saldrá bien.

Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.

Te puedo asegurar que tu honestidad paga a la larga.

I can assure you that honesty pays in the long run.

La fuerza por sí sola no puede asegurar la victoria.

Relying on strength alone cannot guarantee victory.

- No puedo asegurar que ocurra.
- No puedo garantizar que pase.

- I can't guarantee that that's going to happen.
- I can't guarantee that's going to happen.

Le puedo asegurar que es incluso más difícil y más duro

I can guarantee you, it's even more difficult and more tough

Olaf se va al este, intentando asegurar una alianza con Suecia.

Olaf turns east, attempting to secure an alliance with Sweden.

El costoso ataque de Macdonald ayudó a asegurar una gran victoria.

Macdonald’s costly attack helped to secure a great victory.

Relájate. Te puedo asegurar que las chances están a tu favor.

Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.

Liderando un ataque que ayudó a asegurar la famosa victoria de Jourdan.

leading an attack that helped  secure Jourdan’s famous victory.

Su serie de victorias no fue suficiente para asegurar alianzas en Italia,

His string of victories was not enough to secure alliances in Italy,

Hizo todo lo posible para asegurar que tuviéramos todo lo que necesitábamos.

He went out of his way to make sure that we had everything we needed.

Para asegurar que todas las personas tengan acceso a comida y agua limpia.

to insure that everyone has access to food and clean water.

(“Quiero asegurar a los que quieren invertir, crear empleo, que han estado enviando dinero

("I want to assure those who want to invest, create jobs, that have been sending money

De hecho el nivel de actividad es tal que os puedo asegurar que cuando

In fact, the activity level is such that I can assure you that when

Lucían y sabían a camarones, pero te puedo asegurar que no eran camarones verdaderos.

They looked and tasted like shrimps, but I can assure you those were not real shrimps.

- No puedo garantizar que vaya a pasar.
- No puedo asegurar que vaya a ocurrir.

- I can't guarantee that that's going to happen.
- I can't guarantee that's going to happen.
- I can guarantee that that'll happen.

Así como todos los aspectos de la administración del ejército; asegurar un movimiento y un suministro eficientes;

as well as every aspect of army administration;  ensuring efficient movement and supply;  

Cuando Napoleón dio su golpe del 18 de Brumario, Lannes ayudó a asegurar la lealtad del ejército.

When Napoleon staged his coup of 18 Brumaire,  Lannes helped to ensure the army’s loyalty.

Él necesitaba forzar la mano de Pompey y simultáneamente asegurar su posición a fin de ser capaz de

He needed to force Pompeys hand and simultaneously secure his position in order to be able to

3) Y tan pronto y descansen sus tropas él se mueve para asegurar la lealtad de las tribus gálicas.

3) And as soon as his troops are rested he quickly moves to secure the loyalty of Gallic tribes.

También debes asegurar que esté en cualquier página principal que hable de tu negocio, tal como las páginas de tu

Also make sure it's on any major page that talks about your business, such as your menu

Nosotros, la gente de los Estados Unidos, a fin de formar una unión más perfecta, establecer la justicia, asegurar la seguridad doméstica, proveer defensa al común, promover el bienestar común, y asegurar las bendiciones de la libertad a nosotros mismos como a nuestra posteridad, se decrete y establezca esta constitución para los Estados Unidos de América.

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

La transparencia del gobierno es un componente clave de la democracia. Asegurar de que el público tenga acceso a la información gubernamental crea una confianza pública en el proceso de decisión del gobierno y también posibilita al público tener el gobierno responsable de esas decisiones.

Transparency in government is a key component of a democracy. Ensuring that the public has access to government information both builds public trust in government decision-making and allows the public to hold government accountable for those decisions.

- No te puedo asegurar que estos libros te vayan a gustar pero creo que es buena idea que al menos les eches un vistazo.
- No puedo asegurarte que estos libros te vayan a gustar pero creo que sería buena idea que al menos les echaras un vistazo.

I can't promise that you'll like these books but I think it would be a good idea to at least look them over.

En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.

In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.