Translation of "Abismo" in English

0.008 sec.

Examples of using "Abismo" in a sentence and their english translations:

No mires al abismo, si no el abismo te mirará a ti.

Don't look into the abyss. Otherwise, the abyss will gaze into you.

¿Qué tan profundo es aquel abismo?

How deep is the abyss?

¿Les gustaría construir un puente sobre el abismo?

Do you want to build a bridge across it?

No hay atajos a la cima, sólo al abismo.

There are no shortcuts to the top, only to the bottom.

De ver a mujeres blancas entender que hay un abismo

to see white women understanding that there is an abyss

A pesar de que estos palos estén separados por este profundo abismo,

Despite the fact that these sticks are now separated by this gaping chasm,

Las pupilas de sus ojos tenían la negrura de un profundo abismo.

Her pupils were as black and deep as an abyss.

La pasión para el hombre es un torrente; para la mujer, un abismo.

For a man, passion is a torrent; for a woman, an abyss.

El que lucha contra los monstruos tiene que procurar no convertirse en uno, ya que, cuando se mira durante demasiado tiempo a un abismo, el abismo también os observa.

He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.

Esta hembra de calamar luciérnaga está migrando a cientos de metros desde el abismo.

This female firefly squid is migrating hundreds of meters up from the abyss.

El momento puso de relieve el abismo de carisma entre un mariscal como Ney,

The moment highlighted the gulf in  charisma between a Marshal like Ney,  

Se cerraron las fuentes del abismo y las compuertas del cielo, y cesó la lluvia del cielo.

The fountains also of the deep, and the floodgates of heaven, were shut up, and the rain from heaven was restrained.

La tierra era caos y confusión y oscuridad por encima del abismo, y un viento de Dios aleteaba por encima de las aguas.

And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters.

El año seiscientos de la vida de Noé, el mes segundo, el día diecisiete del mes, en ese día saltaron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas del cielo se abrieron.

In the six hundredth year of the life of Noah, in the second month, in the seventeenth day of the month, all the fountains of the great deep were broken up, and the floodgates of heaven were opened.