Translation of "Trata" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Trata" in a sentence and their dutch translations:

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

Trata de controlarte.

Probeer jezelf te beheersen.

- ¡Intentá!
- ¡Tratá!
- ¡Trata!

Proef maar!

¿De qué trata?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

Trata de encontrarlo.

Probeer hem te vinden.

¡Trata de calmarte!

Probeer jezelf te kalmeren!

Trata otra vez.

Probeer het opnieuw.

"No se trata de caridad. Se trata de solidaridad"

"Het gaat niet om liefdadigheid. Het gaat om delen!"

Sino trata sobre mirar

Het gaat over kijken

Trata de no llorar.

Probeer niet te huilen.

¿De qué se trata?

Waar gaat het over?

- Trata de aprovechar tu tiempo.
- Trata de usar bien tu tiempo.

Probeer je tijd goed te gebruiken.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?
- ¿Qué pasa con eso?

Wat is ermee?

Trata de perder peso trotando.

Probeer gewicht te verliezen door te joggen.

¿De qué se trata, exactamente?

Waarover gaat het precies?

¿De qué trata esto, Tom?

Waar gaat dit over, Tom?

¿De qué trata el libro?

Waar gaat dit boek over?

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.

- ¿Piensas que se trata de un malentendido?
- ¿Crees que se trata de un malentendido?

Denk je dat er sprake is van een misverstand?

Bueno, ya saben de qué trata.

Je weet hoe het gaat.

Se trata de su versión informatizada,

Er bestaan digitale versies van,

Se trata de mantener el equilibrio...

Het gaat er om dat je je evenwicht bewaart.

¿De qué se trata la carta?

Waar gaat de brief over?

Este libro trata de las estrellas.

Dit boek gaat over sterren.

Trata el problema desde otro ángulo.

Behandel het probleem met een andere invalshoek.

Trata bien al gato, por favor.

Behandel de kat goed!

De eso se trata la película.

Daarover gaat de film.

Trata de memorizar tanto como puedas.

Probeer zoveel als je kunt te onthouden.

Trata de dar un buen ejemplo.

Probeer het goede voorbeeld te geven.

La aritmética trata de los números.

Wiskunde heeft te maken met getallen.

¿De qué se trata ese texto?

Waarover gaat de tekst?

- ¿De qué trata?
- ¿De qué va?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

- Él me trata como si fuera un extraño.
- Él me trata como si fuera una extraña.
- Él me trata como si yo fuera un extraño.

Hij behandelt mij alsof ik een vreemde ben.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

Het draait om vaardigheden, kennis, en risico.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

Het draait om vaardigheden, kennis, en risico.

La gente te trata de manera diferente.

gaan mensen je anders behandelen.

Entonces, se trata de caminos muy diferentes

Zeer uiteenlopende wegen dus,

Se trata de indicadores de adicción comportamental.

Dit zijn allemaal kenmerken van gedragsverslaving.

Esa persona trata de leer un libro,

Hij probeert een boek te lezen,

Se trata de una habilidad vital crítica.

is een cruciale levensvaardigheid.

Esta se trata de crear reliquias compartidas.

Dit gaat over het maken van gedeelde erfstukken.

La astronomía trata de estrellas y planetas.

Astronomie houdt zich bezig met sterren en planeten.

Ella trata ahora de justificar lo injustificable.

Ze probeert nu te rechtvaardigen wat niet te rechtvaardigen is.

Trata de tener paciencia con los demás.

Tracht geduld op te brengen met anderen.

Tom me trata como a un niño.

Tom behandelt me als een kind.

El gobierno trata de desarrollar nuevas industrias.

De overheid probeert nieuwe industrieën te ontwikkelen.

- Trata una vez más.
- Intenta otra vez.

- Probeer het nog eens.
- Probeer opnieuw.
- Probeer het nog een keer.

El libro no se trata de lingüística.

Het boek gaat niet over taalkunde.

Se trata de algo que todo el mundo

Dit is iets waarvoor iedereen

No entiendo lo que él trata de decir.

Ik begrijp niet wat hij probeert te zeggen.

Este sitio web se trata de la LGBT.

Deze website gaat over alles omtrend LGBT’ers.

Parece que Tom trata de alentar las negociaciones.

Het ziet eruit alsof Tom de onderhandelingen probeert te vertragen.

No se trata de que cuanto más se duerma,

Het is niet zo dat hoe meer je slaapt,

Como dice un explorador, se trata de estar preparado.

Zoals padvinders zeggen, het gaat om een goede voorbereiding.

Se trata de una pieza de caoba blanquecina hondureña.

Het is één stuk gebleekt Hondurees mahonie.

No se trata de una ciudad informal ni improvisada.

En dit is geen informele stad of pop-up stad.

Se trata de entender nuestro lugar en el universo.

Het gaat over het begrijpen van onze plaats in het universum.

Un poema final, que trata sobre su propia herida.

een laatste gedicht te schrijven, dat gaat over zijn eigen wond.

Cuando se trata de deportes, John es muy bueno.

Wat sport betreft is John erg goed.

Él me trata como si yo fuera un extraño.

Hij behandelt mij alsof ik een vreemde ben.

Cuando se trata de dulces, realmente no puedo controlarme.

Als het om zoetigheid gaat, kan ik mij echt niet inhouden.

La botánica trata sobre el estudio de las plantas.

Plantkunde is de studie van de planten.

- Trata otra vez.
- Inténtalo de nuevo.
- Intenta otra vez.

Probeer opnieuw.

Tom siempre trata a Mary como a una niña.

Tom behandelt Mary altijd als een kind.

Esto no se trata de antagonizar a la industria farmacéutica.

Dit gaat niet over het slecht maken van de medische industrie.

Se trata verdaderamente de un proceso cognitivo de alto nivel.

Dit is dus een echt hoog niveau van cognitieve verwerking.

¿Pero desde cuándo se trata la educación de conseguir trabajo?

Maar sinds wanneer ontwikkel je jezelf voor een baan?

- Esto no es sobre dinero.
- No se trata de dinero.

Dit gaat niet om geld.

Se trata de una tormenta en un vaso de agua.

Het is een storm in een glas water.

Trata de sacar el mayor provecho posible de tu tiempo.

Probeer uw tijd zo goed mogelijk te gebruiken.

- El libro trata de China.
- Este libro es sobre China.

Dit boek gaat over China.

Ese perro trata de comer casi todo lo que ve.

Die hond probeert zowat alles te eten wat hij ziet.

Trata de obtener un perro, un gato, o un gallo.

Probeer een hond, een kat of een haan te krijgen.

¿Y no es eso de lo que se trata todo esto?

En is dat niet waar het allemaal over gaat?

Cuando se trata de la protección de la intimidad en general,

Als het gaat om bescherming van de privacy in het algemeen,

Este libro se trata de un rey que perdió su corona.

Het boek gaat over de koning die zijn kroon verloor.

Si quieres conocer el valor del dinero, trata de pedirlo prestado.

Wil je de waarde van het geld leren kennen, dan probeer het te lenen.