Translation of "Importar" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Importar" in a sentence and their dutch translations:

Japón debe importar petróleo.

Japan moet olie importeren.

Sin importar las circunstancias externas?

ongeacht de externe omstandigheden?

Nos tiene que importar a todos,

Dus moeten we er om geven,

Sin importar la gente o las circunstancias.

ongeacht de mensen of omstandigheden.

Seguiré fumando sin importar lo que digas.

Ik blijf roken wat jij ook zegt.

El encuentro se celebrará sin importar el tiempo.

De bijeenkomst zal gehouden worden, ongeacht het weer.

Sin importar lo que hagas, da lo mejor.

Wat je ook doet, doe je best.

Japón comenzó a importar arroz desde Estados Unidos.

Japan begon rijst te importeren uit de VS.

Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

Om het even wat ze eet, ze verdikt niet.

Japón debe importar la mayor parte de sus materias primas.

Japan moet het grootste deel van zijn grondstoffen importeren.

- A nadie le importará.
- A nadie le va a importar.

Dat zal niemand interesseren.

- Sin importar lo racional que sean sus palabras, siempre existirá alguien que lo contradiga.
- Sin importar lo racional que sean tus palabras, siempre habrá alguien que te contradiga.

Hoe zinnig uw uitspraken ook zijn, altijd zal er iemand zijn die u tegenspreekt.

Sin importar cuanto piense, no puedo encontrar ningún tipo de rasgo negativo en él.

Hoe hard ik ook nadenk, ik kan geen slechte eigenschap in hem ontdekken.

Sin importar lo racional que sean sus palabras, siempre existirá alguien que lo contradiga.

Hoe zinnig uw uitspraken ook zijn, altijd zal er iemand zijn die u tegenspreekt.

- Es un problema sin importar como lo veas.
- Mires como lo mires, es un problema.

- Het is een probleem, hoe ge het ook bekijkt.
- Het is een probleem, hoe je het ook bekijkt.

- Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.
- Coma lo que coma, ella no engorda.

Om het even wat ze eet, ze verdikt niet.

Una vez eliminado lo imposible, lo que queda, sin importar lo improbable que sea, debe de ser la verdad.

Als je alles wat onmogelijk is hebt geëlimineerd dan moet dat wat overblijft, hoe onwaarschijnlijk ook, de waarheid zijn.

Si en otro idioma natural existe una palabra cuyo significado no puede expresarse a través de las palabras ya existentes en el esperanto, uno puede importar la palabra desde aquel idioma al esperanto.

Als er in een of andere natuurlijke taal een woord bestaat, waarvan men de betekenis niet kan uitdrukken door reeds bestaande woorddelen van het Esperanto, kan men het woord uit die taal invoeren in het Esperanto.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.