Translation of "Entero" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Entero" in a sentence and their dutch translations:

entero y roto;

óf heel óf gebroken;

Leí el libro entero.

Ik heb het hele boek gelezen.

- Ayer dormí el día entero.
- Ayer me pasé el día entero durmiendo.

Ik heb gisteren de hele dag geslapen.

Llovió fuerte el día entero.

Het regende hard de hele dag door.

Hoy amo al mundo entero.

Vandaag hou ik van de hele wereld.

No me entero de nada.

- Ik begrijp er geen woord van.
- Ik begrijp geen woord.
- Ik versta geen woord.

Coleccionamos sellos del mundo entero.

We verzamelen postzegels van over de hele wereld.

Ayer dormí el día entero.

Ik heb gisteren de hele dag geslapen.

El planeta entero va a sufrir.

zal de hele planeet uiteindelijk lijden.

Mi patria es el mundo entero.

Mijn land is de hele wereld.

Hay mucha lluvia el año entero.

Het regent veel, het jaar door.

Pi no es un número entero.

Pi is geen geheel getal.

Ha llovido sin cesar el día entero.

Het regende de ganse dag zonder ophouden.

Ella no pudo comprender el cuento entero.

Ze kon niet het hele verhaal begrijpen.

El país entero estaba cubierto de nieve.

Het hele land was bedolven onder sneeuw.

Un número entero n es impar si cumple que n = 2k + 1, donde k es un número entero.

Een geheel getal n is oneven als het voldoet aan n = 2k + 1, waarbij k een geheel getal is.

Pasamos el día entero en el parque Yoyogi.

We hebben de hele dag in het Yogogipark doorgebracht.

¿Qué ha sucedido aquí? El departamento entero está mojado.

Wat is er gebeurd? Het hele appartement is nat.

No puedo creer que Tom se lo comiera entero.

Ik kan niet geloven dat Tom alles heeft opgegeten.

Tom pasó el día entero en la cama leyendo.

Tom had de hele dag lezend in zijn bed doorgebracht.

- Hoy, amo a todo el mundo.
- Hoy amo al mundo entero.

Vandaag hou ik van de hele wereld.

- Coleccionamos sellos del mundo entero.
- Coleccionamos estampillas de todo el mundo.

We verzamelen postzegels van over de hele wereld.

Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.

Ik vond het haast eng om je een hele dag niet online te zien.

- Coleccionamos sellos del mundo entero.
- Coleccionamos sellos de todas partes del mundo.

We verzamelen postzegels van over de hele wereld.

Tras un día entero marchando bajo el sol ardiente, todos estaban exhaustos.

Na een hele dag marcheren in de hete zon was iedereen uitgeput.

- Esta montaña está cubierta de nieve el año entero.
- La montaña está cubierta con nieve el año entero.
- Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año.

Deze berg is het hele jaar door bedekt met sneeuw.

Pero ella ahora vive y crece en un mundo entero en otras mentes,

nu leeft en groeit ze in een wereld van andere geesten,

El techo entero, que estaba apoyado en el muro, se cayó con él.

Samen daarmee bezweek de hele zoldering, die steunde op de muur.

Por primera vez en su vida, Yuka terminó de leer un libro entero en inglés.

Voor de eerste keer in zijn leven las Yuka een Engels boek uit.

Cuando él terminó la carrera en primer lugar, fue una victoria para el país entero.

Het was een overwinning voor het hele land toen hij eerste werd in de race.

- Ha trabajado todo el día.
- Ha trabajado el día entero.
- Ha estado trabajando durante todo el día.

- Hij heeft gedurende de hele dag gewerkt.
- Hij heeft de hele dag lang gewerkt.

La esperanza es una vocecita que susurra " tal vez" cuando parece que el mundo entero está gritando ¡no!

Hoop is een zachte stem die "misschien" fluistert, als de hele wereld "nee!" lijkt te roepen.

- Tom, que había estado trabajando todo el día, quería descansar.
- Tom, que había trabajado el día entero, quería descansar.

Tom, die de hele dag gewerkt had, wilde gaan rusten.

- Esta montaña está cubierta de nieve el año entero.
- Esta montaña está cubierta de nieve a lo largo de todo el año.

Deze berg is het hele jaar door bedekt met sneeuw.

- Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.
- Me estaba preocupando un poco no verte online en todo el día.

Ik vond het haast eng om je een hele dag niet online te zien.

Los medios de comunicación son aún más necesarios para el esperanto porque los esperantistas viven en puntos muy dispersos por el mundo entero.

Voor Esperanto zijn communicatiemiddelen zelfs nog meer nodig, omdat esperantisten zeer verspreid over de hele wereld wonen.

Ardua, muy ardua es la siembra, pero dulce y bendito será el fruto. Vuestro rol es grande y significativo. El mundo esperantista entero los observa y espera mucho de vosotros.

Zwaar, heel zwaar valt het zaaien, maar zoet en gezegend zullen de vruchten zijn. Groot en belangrijk is uw rol. De hele Esperantowereld kijkt naar u en verwacht veel van u.

Luego de unos años, en lugar de "el lenguaje internacional del doctor Esperanto" se utilizó comúnmente la abreviación "Esperanto". Así, este día celebramos en el mundo entero al aniversario 125 del esperanto.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

- Esta montaña está cubierta de nieve a lo largo de todo el año.
- La montaña está cubierta con nieve el año entero.
- Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año.

Deze berg is het hele jaar door bedekt met sneeuw.

Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.

Het is onmenselijk hoe de Duitsers hun werkwoorden in stukken snijden. Een werkwoord heeft het in deze wereld al moeilijk genoeg om in één stuk te blijven. Het is ronduit barbaars om het te splitsen. Maar dat is precies wat die Duitsers doen. Ze nemen een deel van een werkwoord en leggen het hier neer, als een staak, nemen vervolgens het andere deel van het werkwoord en leggen het, als een andere staak, ginder aan de overkant en tussen die twee limieten scheppen ze nog maar een hoop Duits.