Translation of "Dura" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Dura" in a sentence and their dutch translations:

Qué decisión dura.

Lastige beslissing.

El amor dura.

Liefde duurt.

La vida es dura, pero yo soy más dura.

Het leven is hard, maar ik ben harder.

Nada dura para siempre.

- Niets duurt voor eeuwig.
- Niets is voor eeuwig.
- Niets duurt eeuwig.
- Niets is blijvend.

¿Cuánto dura el vuelo?

Hoelang duurt de vlucht?

Su niñez fue dura.

Hij had een moeilijke jeugd.

La eternidad dura harto.

Eeuwig duurt het langst.

La carne está dura.

Het vlees is taai.

- La vida es dura, pero yo soy más duro.
- La vida es dura, pero yo soy más dura.

Het leven is hard, maar ik ben harder.

Y la vida es dura.

en het leven is zo zwaar.

Aquí la vida es dura.

Het leven is zwaar hier, en zelfs nu

- ¿Cuánto tiempo dura?
- ¿Cuánto tarda?

Hoelang duurt het?

Él vivió una vida dura.

Hij had een hard leven.

Ningún dolor dura para siempre.

Niets blijft altijd pijn doen.

La luna nueva no dura mucho.

De nieuwe maan duurt niet lang meer.

La amistad verdadera dura por siempre.

Ware vriendschap duurt eeuwig.

La vida de un banquero es dura.

Het leven van een bankier is zwaar.

Esa cama es muy dura para dormir.

Dat bed is te hard om in te slapen.

¡Qué me importa cuánto dura la cuarentena!

- Het kan me niet schelen hoe lang de quarantaine duurt!
- Het boeit me niet hoe lang de quarantaine duurt!

- Nada dura para siempre.
- Nada es para siempre.

Niets duurt voor eeuwig.

La muerte del hermano fue una dura pérdida.

De dood van de broer was een zwaar verlies.

A fin de cuentas, nada dura para siempre.

- Per slot van rekening blijft niets eeuwig bestaan.
- Uiteindelijk duurt niets eeuwig.

Un ciclo lunar dura menos que un mes.

Een maancyclus duurt korter dan een maand.

La primera vez no se le puso dura.

De eerste keer kreeg hij geen stijve.

La mayoría de Uds. no dura más de ¿cuánto?

De meesten van ons halen amper, nou...?

La vida es dura, pero yo soy más duro.

Het leven is hard, maar ik ben harder.

Incluso en las latitudes extremas, el invierno no dura para siempre.

Zelfs op de uiterste breedtegraden duurt de winter niet eeuwig.

Debes darte cuenta de que la prosperidad no dura para siempre.

Je moet begrijpen dat welvaart niet eeuwig duurt.

La ilusión es de corta duración, pero el remordimiento dura mucho tiempo.

Waan is van korte duur, maar spijt duurt een lange tijd.

Pero, en general, la vida de una persona dura menos de 100 años.

maar een mensenleven duurt vaak minder dan 100 jaar.

Sus tropas estaban en una dura lucha con los austriacos, pero vestidos de blanco,

vochten zijn troepen hevig met de Oostenrijkers - maar in het wit gekleed,

última vez en la defensa de Francia, y estuvo en una dura lucha en Montmirail y Montereau.

een laatste keer te leiden in de verdediging van Frankrijk, en was in zware gevechten in Montmirail en Montereau.

Estuvo en una dura lucha en Leipzig y le dispararon el sombrero en las afueras de París.

was hij in hevige strijd in Leipzig en had zijn hoed buiten Parijs doorgeschoten.

- Nuestra profesora es muy dura de cabeza, ¿o no?
- Nuestro profesor es un perfecto idiota.
- Nuestro profesor es un verdadero idiota.
- Nuestro maestro es un perfecto idiota.

Onze leraar is een echte idioot.

- Nuestra profesora es muy dura de cabeza, ¿o no?
- Nuestro profesor es un perfecto idiota.
- Nuestro profesor es un verdadero idiota.
- Nuestra profesora es una verdadera idiota.
- Nuestra maestra es una verdadera idiota.
- Nuestra profesora es una perfecta idiota.
- Nuestra maestra es una perfecta idiota.
- Nuestro maestro es un verdadero idiota.
- Nuestro maestro es un perfecto idiota.

Onze leraar is een echte idioot.