Translation of "¿amas" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "¿amas" in a sentence and their dutch translations:

¿Me amas?

Hou je van mij?

¿De verdad me amas?

Hou je werkelijk van mij?

¡Tú no me amas!

Jij houdt niet van mij!

¿Amas a tu esposa?

Hou je van je vrouw?

¿Amas a tu madre?

- Hou je van je moeder?
- Houdt u van uw moeder?

¿Aún amas a Tom?

- Houd je nog steeds van Tom?
- Hou je nog steeds van Tom?

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

¿Por qué me amas tanto?

Waarom hou je zo erg van me?

¿Podrías decirme porqué la amas?

Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

«¿Me amas?» - «Yo no sé.»

- ''Houd je van me?'' ''Ik weet het niet.''
- „Hou je van me?” „Ik weet het niet.”

- ¿Podrías decirme porqué la amas?
- ¿Podrías, por favor, decirme por qué la amas?

- Zoudt ge mij kunnen zeggen waarom ge haar bemint?
- Zou je me alsjeblieft kunnen vertellen waarom je van haar houdt?
- Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?
- ¿Te gusto?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?
- ¿Tú me quieres?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

- ¿Por qué me amas?
- ¿Por qué me quieres?

- Waarom hou je van me?
- Waarom houd je van mij?

- ¿Sabe que le quieres?
- ¿Sabe él que tú lo amas?

Weet hij dat je van hem houdt?

Muchas amas de casa se quejan de los precios altos.

Veel huisvrouwen klagen over de hoge prijzen.

Si dices que me amas, también debes amar a mi perro.

Als je zegt dat je van me houdt, moet je ook van mijn hond houden.

- Yo te amo más de lo que tú me amas a mí.
- Te quiero más que tú a mí.

Ik hou meer van jou dan jij van mij.

- ¿Por qué me amas?
- ¿Por qué me quieres?
- ¿Por qué me querés?
- ¿Por qué me ama usted?
- ¿Por qué me quiere?

Waarom houd je van mij?