Translation of "Vio" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Vio" in a sentence and their arabic translations:

Nadie me vio.

لم يرني أحد.

- Tom vio la televisión ayer.
- Ayer Tom vio la televisión.

شاهد توم التلفاز بالأمس.

Ivo vio la uva.

رأى إيفو حبة العنب تلك.

Quizás Tom vio algo.

ربما توم رأى شيئاً.

Él también lo vio.

لقد رآه هو أيضا.

Tom vio algo extraño.

توم رأى شيئا غريبا.

vio una niña neurológicamente apagada.

رأت طفلة بليدة من الناحية العصبية

¿Realmente vio usted el accidente?

هل رأيت الحادث حقا؟

- ¿Pensas que Tomás vio a María?
- ¿Pensas que Tomás la vio a María?

أتظنّ أنّ توم رأى ماري؟

Pero fue como Hollywood me vio,

ولكن هكذا رأتني هوليوود،

Y lo que vio fue realmente sorprendente.

وكان ما لاحظه مدهشًا حقًا.

Escribió exactamente lo que vio y escuchó,

سجل ما سمعه وشاهده بالضبط،

Y el león me vio a mí;

ورآني الأسد -

De manera que cuando vio nuestros datos,

إذن، وبمجرد رؤيتها بياناتنا،

Porque sus soldados se reían cuando lo vio

لأن جنوده كانوا يضحكون عندما رآه

- ¿Cuándo viste esa película?
- ¿Cuándo vio la película?

متى رأيت الفلم؟

Mi hermana lo vio con sus propios ojos.

رأته أختي بأم عينيها.

Que vio la oportunidad en la restricción y dijo:

هي من رأت الفرصة في هذه القيود و الضوابط و قالت لي

vio pasar una mantarraya por debajo de sus pies.

ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه.

Se acercó por un rincón y vio un cangrejo.

‫إنها تقترب من الزاوية وتراقب سلطعونًا.‬

Él vio el accidente de camino a la escuela.

رأى الحادث وهو في طريقه إلى المدرسة.

Él no vio que yo tenía problemas con las matemáticas,

أدرك أنه ليس لدي مشكلة مع الرياضيات،

Eso es lo que vio. ¿Ven ese cadáver allí abajo?

‫هذا ما يستهدفه، أترى الجثة هناك؟‬

Y vio a sus padres colgando de un ventilador de techo.

ورأت والديها مشنوقين على مروحة السقف.

Vio un evento horrible, que cambia y que destruye la vida

لقد رأى أحداث درامية، أثرت على حياة الآخرين

Pero cuando vio lo que pasó realmente, se puso a llorar.

ولكن عندما رأى ما حدث حقاً انفجر في البكاء.

Pero pronto vio que el ejército acudía en masa al estandarte de Napoleón.

لكنه سرعان ما رأى أن الجيش يتدفق على راية نابليون.

vio las cicatrices en su cuerpo y observó: "Era poco más que un colador".

رأى الندوب على جسده ولاحظ ، "لقد كان أكثر من مجرد مصفاة".

Recibió inteligencia de un espía que Scipio estaba en el campo buscando comida, vio

معلومات استخبارية من جاسوس تقول بأن سكيبيو موجود في الريف يبحث عن المؤن، رأى

O realmente, lo que mi cuerpo hizo luego es algo que espero nadie lo vio:

أو في الواقع، ما فعله جسمي بعد ذلك هو شيء أتمنى لو لم يرَه أحد؛

Rodeado por todos lados, Mihai se vio forzado a buscar la paz con los otomanos.

محاطًا من جميع الجهات، اضطر ميهاي إلى البحث عن السلام مع العثمانيين.

Como la Guardia se mantuvo en reserva, vio poca acción hasta la retirada, cuando lideró

منذ أن تم الاحتفاظ بالحارس في الاحتياط ، لم ير أي إجراء يذكر حتى الانسحاب ، عندما قاد

Para su inmensa frustración, vio poca acción en los primeros años de las Guerras Revolucionarias,

مما أدى إلى إحباطه الشديد ، أنه لم يرَ القليل من الإجراءات في السنوات الأولى من الحروب الثورية ،

- ¿Dónde lo viste a Tomás?
- ¿Dónde lo vio a Tomás?
- ¿Dónde lo vieron a Tomás?

أين رأيت توم؟

Serios problemas: se vio obligado a renunciar a su cargo y pasó 6 semanas en prisión.

: فقد أُجبر على الاستقالة من لجنته وقضى 6 أسابيع في السجن.

El año siguiente en Polonia, su división vio duras luchas en Pultusk, pero luego fue retenido

في العام التالي في بولندا ، شهد فريقه قتالًا شاقًا في بولتوسك ، لكنه أوقف بعد ذلك

Plantea la pregunta: ¿Aníbal necesitaba desesperadamente provisiones para el invierno y se vio obligado a forrajear?

هل كان حنبعل بحاجة ماسة إلى مستلزمات الشتاء وأجبر على النهب؟

Atacado por tres lados al mismo tiempo él se vio forzado a conducir una retirada en orden,

بعد مهاجمته من ثلاث جهات في وقت واحد ، أجبر على إجراء تراجع منظم

Vio que todos lo llamaban el hombre que sonríe, hizo una película llamada el hombre de la habitación

رأى أن الجميع يدعوه الرجل الذي يبتسم ، وقد صنع فيلمًا باسم رجل الغرفة

Cuando vio que esto era inútil, escoltó al rey a un lugar seguro en Bélgica, luego regresó a

عندما رأى أن هذا الأمر غير مجدٍ ، اصطحب الملك إلى بر الأمان في بلجيكا ، ثم عاد إلى

Desprovista de gloria, y vio a sus tropas derrotadas por una salida aliada en la Batalla de Barrosa.

وخالية من المجد ، وشهدت هزيمة قواته من قبل طلعة جوية من الحلفاء في معركة باروزا.

La posición de Augereau entre sus compañeros generales, sin embargo, se vio dañada por el entusiasmo por saquear

لكن مكانة أوجيرو بين زملائه الجنرالات تضررت بسبب الحماس للنهب

Que vio a las tropas francesas avanzar casi 100 millas a través de las montañas en solo 8 días.

والذي شهد تقدم القوات الفرنسية لمسافة 100 ميل تقريبًا عبر الجبال في 8 أيام فقط.

De Napoleón: se vio envuelto en una batalla de caballería importante e innecesaria con las fuerzas de la Coalición,

القيادة المباشرة لنابليون - الانجرار إلى معركة فرسان كبيرة وغير ضرورية مع قوات التحالف ،

Al igual que el mariscal Ney, inicialmente se opuso al regreso de Napoleón del exilio, pero vio en qué dirección soplaba el viento

مثل مارشال ناي ، عارض في البداية عودة نابليون من المنفى ، لكنه رأى الاتجاه الذي