Translation of "Respondió" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Respondió" in a sentence and their arabic translations:

¿Saben qué respondió?

هل تعلمون ماذا كان ردها؟

Y alguien respondió:

وحصلت على ردٍ يقول،

El 70 % respondió "nunca".

عبر 70% منهم عن رفضهم.

¿Saben lo que respondió?

هل تعلمون ماذا أجابت؟

Tom no respondió enseguida.

لم يجب طوم فورا.

Ella respondió con lágrimas.

أجابت باكيةً.

En cualquier caso, Minucius respondió con fuerza.

أيا كان الحال، أجاب مينوسيوس بقوة

Y me respondió: "Ni malo ni bueno.

أجابت: "وضعك ليس بجيد أو بسيء.

Ella le preguntó por qué lloraba, pero él no respondió.

سألته لماذا كان يبكي، لكنه لم يجب.

—¡Walakum-us-Salam, Al-Sayib! —respondió Dima— ¿Qué andas haciendo estos días?

رد ديما: "وعليكم السلام، الصائب!". "كيف أمورك هذه الأيام؟"

—Estoy en una tienda Armani comprándome un traje, por supuesto —respondió Dima.

رد ديما: "أنا في محل "أرماني" أشتري بذلة، بالتأكيد".

–No –respondió Dima–, para ayudarme a comprar este armani. Estoy sucio, ¿recuerdas?

رد ديما: "لا، لتساعدني على شراء هذه البذلة من أرماني. أنا متسخ، ألا تذكر؟"

Uniera a él en Alemania, para luchar juntos por sus tronos, respondió a la llamada.

الانضمام إليه في ألمانيا ، للقتال معًا من أجل عروشهم ، أجاب على المكالمة.

Incluso Napoleón se preguntó si estaba siendo demasiado severo, a lo que Soult respondió: “Aquellos que

حتى نابليون تساءل عما إذا كان شديد القسوة ، فرد عليه سولت ، "أولئك الذين

-No -respondió la dependienta-. Estoy hablando en serio. Ya ha visto el precio en la etiqueta.

ردت صاحبة المحل: "لا، أنا جادة. رأيتَ السعر".

Pero cuando se le pidió a Napoleón, exiliado en Santa Helena, que nombrara a su mejor general, respondió:

ولكن عندما طُلب من نابليون ، في المنفى في سانت هيلانة ، تسمية أفضل جنرالاته ، أجاب:

Eso es lo que dices de una mujer. Cuando se le preguntó por qué habló así, él respondió:

هذا ما تقوله عن امرأة. عندما سُئل لماذا تحدثت هكذا ، قال:

Extremadamente exigente y de mal genio , Berthier respondió: "Recuerde que algún día será bueno ser el segundo después de Bonaparte".

، أجاب بيرتييه ، "تذكر أنه يومًا ما سيكون من الجيد أن تحتل المرتبة الثانية بعد بونابرت".

-Tengo muchísima prisa... Por razones que no puedo decir -Dima le respondió a la mujer-. Por favor, sólo déjeme probarme ese traje de ahí.

رد ديما على المرأة: "أنا مستعجل للغاية... لأسباب لا أستطيع ذكرها". "رجاءً، دعيني اجرب تلك البذلة فحسب".

—Estoy bebiendo Fanta y diciéndoles a los novatos que cierren la boca —respondió Al-Sayib, tomando un sorbo de la susodicha Fanta—. Espera, ¿quién es?

رد الصائب: "أشرب فانتا وأسكّت النوبز"، وارتشف من الفانتا الآنفِ ذكره. "لحظةً، من هذا؟"

—¡Walakum-us-Salam, Al-Sayib! —respondió Dima, aumentando el volumen de su teléfono esta vez, para evitar hacer de ésta una oración duplicada— ¿Qué andas haciendo estos días?

رد ديما: "وعليكم السلام، الصائب!"، لكنه رفع الصوت في هاتفه هذه المرة، لتجنب جعل هذه الجملة مكررةً. "كيف أمورك هذه الأيام؟"