Translation of "Napoleón" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Napoleón" in a sentence and their russian translations:

De Alejandro ... a Napoleón ...

От Александра… до Наполеона…

Tropas para luchar contra Napoleón.

войска для борьбы с Наполеоном.

Napoleón Bonaparte nació en Córcega.

Наполеон Бонапарт родился на Корсике.

Napoleón guió sus tropas a Rusia.

- Наполеон направил свою армию в Россию.
- Наполеон направил свои войска в Россию.

El caballo de Napoleón era blanco.

- Лошадь Наполеона была белого цвета.
- Конь Наполеона был белым.

Pero no presionó el asunto con Napoleón.

но не смог обсудить этот вопрос с Наполеоном.

Berthier continuó sirviendo fielmente a Napoleón, a

Бертье продолжал верно служить Наполеону,

Cuando Napoleón regresó a Francia en 1815,

Когда Наполеон вернулся во Францию ​​в 1815 году,

E instó a Napoleón a seguir luchando.

и призвал Наполеона продолжать борьбу.

En un complot para asesinar a Napoleón.

к заговору с целью убийства Наполеона.

Demasiado raras entre los mariscales de Napoleón.

слишком редки среди маршалов Наполеона.

Mientras Napoleón respondía con rapidez y dinamismo.

В то время как Наполеон ответил ураганом деятельности.

Napoleón guió a sus tropas hacia Rusia.

Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleón dirigió a sus ejércitos hacia Rusia.

Наполеон направил свою армию вглубь России.

Napoleón murió en una isla del Atlántico.

Наполеон умер на острове в Атлантике.

Cuando Napoleón proclamó su nuevo imperio en 1804,

Когда Наполеон провозгласил свою новую империю в 1804 году,

Solo la llegada de Napoleón evitó el desastre.

Только прибытие Наполеона предотвратило катастрофу.

Napoleón, que había visitado Lannes todos los días,

Наполеон, который бывал в Ланне каждый день,

En 1804 Napoleón proclamó un nuevo imperio francés

В 1804 году Наполеон провозгласил новую Французскую империю,

Llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

прибыв на рассвете на правый фланг Наполеона.

París, donde se negó a reunirse con Napoleón.

Париж, где отказался встретиться с Наполеоном.

Napoleón esperó, confiado en que Alejandro eventualmente negociaría.

Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.

Kutuzov ahora se interponía entre Napoleón y Kaluga.

Кутузов же успел встать между Наполеоном и Калугой.

Napoleón llegó a Smolensk el 9 de noviembre.

Наполеон достиг Смоленска 9 Ноября.

El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú.

Армия Наполеона подошла к Москве.

La vida de Napoleón fue un gran drama.

Жизнь Наполеона была большой драмой.

Napoleón vivió en la isla Elba en exilio.

Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.

El regreso de Napoleón del exilio 11 meses después

Возвращение Наполеона из ссылки 11 месяцев спустя

Escribió a Napoleón: "Señor, esta es una guerra espantosa".

написав Наполеону: «Сир, это ужасающая война».

Napoleón no se impresionó al principio: Davout era distante,

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

Hasta que llegó Napoleón para asestar el golpe decisivo.

до тех пор, пока Наполеон не прибыл, чтобы нанести решающий удар.

En 1812, Napoleón le confió la enorme tarea de

В 1812 году Наполеон доверил ему огромную задачу по

Ser un miembro leal del círculo íntimo de Napoleón.

что он был верным членом ближайшего окружения Наполеона.

A las 13:00, Napoleón ordenó un ataque general.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Los flancos de Napoleón estaban seguros, por el momento.

Фланги Наполеона были в безопасности... пока.

Esta batalla puso a Napoleón al mando de Europa.

Эта битва сделала Наполеона хозяином Европы.

A Napoleón Bonaparte le daban miedo los gatos negros.

Наполеон Бонапарт боялся чёрных кошек.

Napoleón y Berthier establecieron una relación de trabajo muy eficaz

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

Napoleón también animó a Davout a casarse con Aimée Leclerc,

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

Sin duda, Napoleón siguió respetando el juicio militar de Macdonald.

Наполеон, безусловно, продолжал уважать военные суждения Макдональда.

Lo que lo convertía en un activo invaluable para Napoleón.

что сделало его бесценным активом для Наполеона.

El mismo año, Napoleón nombró a Berthier Ministro de Guerra, y

В том же году Наполеон назначил Бертье военным министром,

Fueron la base de gran parte del éxito militar de Napoleón.

были основой военного успеха Наполеона.

Napoleón llamó a Lannes para la guerra con Austria en 1809.

Наполеон отозвал Ланна для войны с Австрией в 1809 году.

Desordenado y torpe. Napoleón incluso lo describió como un "maldito bruto".

неряшливым и неуклюжим. Наполеон даже охарактеризовал его как «чертов скотину».

Tan pronto como llegó Napoleón, ordenó a Davout que se retirara.

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Exactamente por qué Napoleón mantuvo a su mejor mariscal en Hamburgo

Почему Наполеон держал своего лучшего маршала в Гамбурге, в

Ascenso a Brigadier y apoyando lealmente a Napoleón en todo momento.

звание бригадира и преданно поддерживая Наполеона на каждом шагу.

En los informes, Napoleón describió a Masséna como "activa, incansable, audaz ...".

В отчетах Наполеон описал Массена как «активного, неутомимого, дерзкого…».

Cuando Napoleón lo nombró mariscal en 1804, parecía claramente decepcionado y,

Когда Наполеон в 1804 году назначил его маршалом, он явно не впечатлился и,

En la llamada "Maniobra de Smolensk", Napoleón mostró su mejor faceta.

Так называемый «Смоленский маневр» был проведён Наполеоном в своих лучших традициях.

Le suplicó a Napoleón que regresara lo antes posible para hacerse cargo.

он умолял Наполеона вернуться как можно скорее, чтобы захватить власть.

En 1809, Napoleón lo puso al mando temporal del Ejército de Alemania.

В 1809 году Наполеон назначил его временным командующим армией Германии.

Napoleón dejó el ejército para regresar a París sin él, lloró abiertamente.

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Pronto quedó claro que Napoleón había calculado mal y que se enfrentaban

Вскоре стало ясно, что Наполеон просчитался и что они столкнулись

Sin embargo, la actuación de Davout en Egipto había conquistado a Napoleón;

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Ganando tiempo para el movimiento decisivo de Napoleón contra el centro enemigo.

выиграв время для решительного удара Наполеона по центру противника.

Como otros mariscales: su lealtad a Napoleón fue despreciada por los ultrarrealistas.

как других маршалов - его лояльность Наполеону презирали ультра-роялисты.

En 1813, Napoleón confió en Macdonald como uno de sus alguaciles superiores.

К 1813 году Наполеон полагался на Макдональда как на одного из своих старших маршалов.

Ganó tantas batallas que Napoleón lo aclamó 'L'enfant gâté de la victoire'

Он выиграл так много сражений, что Наполеон провозгласил его «L'enfant gâté de la victoire»

En París, Napoleón afrontó la crisis con una serie de medidas extremas:

В Париже Наполеон отреагировал на кризис с рядом крайних мер:

Napoleón finalmente decidió darles a sus tropas el descanso que tanto necesitaban.

Наполеон наконец решил дать своим войскам отдых, в котором они так нуждались.

Pero en 1804, Napoleón fundó un nuevo imperio y restauró el rango antiguo.

Но в 1804 году Наполеон основал новую империю и восстановил прежний статус.

Esta es la guía de Epic History TV sobre los mariscales de Napoleón.

Это путеводитель Epic History TV по маршалам Наполеона.

Champán con temática de Napoleón ... e impresionantes réplicas de espadas y pistolas napoleónicas ...

шампанское в стиле Наполеона… и потрясающие копии наполеоновских мечей и пистолетов… а

Su principal beneficiario sería el nuevo comandante del Ejército de Italia, Napoleón Bonaparte.

Его главным бенефициаром станет новый командующий итальянской армией Наполеон Бонапарт.

En la rápida campaña de 1805, el sistema de Berthier aseguró que Napoleón

В стремительно развивающейся кампании 1805 года система Бертье обеспечивала Наполеону

En el transcurso del reinado de Napoleón, recibió donaciones por valor de más

Во время правления Наполеона он получал от императора

Solo faltaba un joven Napoleón Bonaparte, que se había graduado unas semanas antes.

как он скучал по молодому Наполеону Бонапарту, который получил высшее образование за несколько недель до этого.

Como héroes. Un Napoleón agradecido le otorgó un nuevo título, Príncipe de Eggmühl.

героями. Благодарный Наполеон пожаловал ему новый титул принца Эггмюля.

Napoleón decidió a favor de Murat, dándole una de las divisiones de Davout.

Наполеон принял решение в пользу Мюрата, отдав ему одну из дивизий Даву.

Como católico devoto, Bessières criticó el divorcio de Napoleón de la emperatriz Josefina,

Как набожный католик, Бессьер критиковал развод Наполеона с императрицей Жозефиной, что

Pero, como probaría el tiempo, su lealtad permaneció en Francia, no en Napoleón.

Но, как покажет время, его верность осталась Франции, а не Наполеону.

Macdonald continuó sirviendo a Napoleón como un comandante leal y confiable durante la

Макдональд продолжал служить Наполеону в качестве верного и надежного полководца на протяжении всей

Sin embargo, Napoleón y Masséna trabajaron juntos de manera brillante: Masséna comandó su

Тем не менее, Наполеон и Массена блестяще работали вместе: Массена командовал его

Cualquier conversación sobre la derrota de Napoleón a finales de febrero era prematura.

Любые разговоры о поражении Наполеона в конце февраля был преждевременным.

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

En cuatro días, Napoleón había llegado a Vilna, pero Barclay se había ido.

Через четыре дня Наполеон достиг Вильно, но Барклай отступил.

Napoleón también descubrió que su jefe de personal poseía inmensas cualidades personales: una capacidad

Наполеон также обнаружил, что его начальник штаба обладал огромными личными качествами - героической

Estrategia y nunca desafió ni contradijo a Napoleón excepto en puntos de detalle logístico.

стратегии и никогда не бросал вызов Наполеону и не противоречил ему, кроме как в вопросах логистики.

Cuando un amigo le preguntó sobre su devoción por Napoleón, que era un jefe

Когда друг спросил о его преданности Наполеону, который был чрезвычайно требовательным и вспыльчивым

Napoleón admitió: "Si Berthier hubiera estado allí, no me habría encontrado con esta desgracia".

Наполеон признал: «Если бы Бертье был там, я бы не встретил этого несчастья».

Más tarde, Napoleón presentó la bandera que había ondeado en la batalla a Lannes,

Позже Наполеон представил Ланну флаг, которым он размахивал в битве,

La muerte del mariscal Lannes fue un gran golpe para Napoleón y el ejército.

Смерть маршала Ланна была большим ударом для Наполеона и армии.

El mariscal que lideró la vanguardia de Napoleón en cuatro de sus mejores campañas.

маршала, возглавлявшего авангард Наполеона в четырех его величайших кампаниях.

Cuando Napoleón escuchó el primer informe, se mostró incrédulo. “¡Su mariscal debe haber estado

Когда Наполеон услышал первое сообщение, он был недоверчивым. «У вашего маршала, должно быть,

Se convirtió en uno de los pocos hombres que Napoleón consideraba un verdadero amigo.

Он стал одним из немногих людей, которых Наполеон считал верным другом.

Cuando Napoleón llegó a España, Bessières recibió el mando de la Caballería de Reserva ...

Когда Наполеон прибыл в Испанию, Бессьер получил командование Резервной кавалерией ...

"Eso fue una gran bala de cañón", le dijo Napoleón a Bessières, "¡Hizo llorar

«Это было настоящее пушечное ядро, - сказал Наполеон Бессьеру, - это довело мою гвардию до

Napoleón, mirando a través de su telescopio, exclamó varias veces: “¡Qué hombre tan valiente!

Наполеон, наблюдая в телескоп, несколько раз воскликнул: «Какой храбрый человек!

Eventualmente se rindió de hambre, pero su tenaz defensa le dio a Napoleón suficiente

В конце концов он был вынужден сдаться с голоду, но его упорная оборона дала Наполеону достаточно

Pero parecía que el reinado de Napoleón debía terminar en una infame derrota militar.

Но казалось, что царствование Наполеона должно было закончиться в отвратительном военном поражении.

Napoleón Bonaparte es considerado uno de los mayores genios militares de la historia universal.

Наполеон Бонапарт считается одним из величайших военных гениев в мировой истории.