Translation of "Napoleón" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Napoleón" in a sentence and their turkish translations:

De Napoleón .

.

Más decisivas de Napoleón .

kesin zaferlerinden birine yol açtı .

Derrota de Napoleón en Waterloo.

İkinci Bourbon restorasyonunun ardından, Suchet görevden alındı ​​ve

Napoleón Bonaparte nació en Córcega.

Napolyon Bonapart, Korsika'da doğdu.

Napoleón estuvo aquí en 1808.

Napolyon 1808'de buradaymış.

El propio Napoleón comentó: “¡Qué soldado!

Napolyon'un kendisi, “Ne asker!

Napoleón guió sus tropas a Rusia.

Napolyon, askerlerini Rusya'ya yönlendirdi.

El caballo de Napoleón era blanco.

Napolyon'un atı beyazdı.

Napoleón quería una Europa hasta los Urales,

Napolyon ta Ural Dağları'na kadar tek bir Avrupa istiyordu.

Pero no presionó el asunto con Napoleón.

ancak Napolyon ile meseleyi çözemedi.

Berthier continuó sirviendo fielmente a Napoleón, a

Berthier , Nisan 1814'te İmparatorun tahttan çekilmesine kadar, Fransa'nın çaresiz savunması yoluyla

Cuando Napoleón regresó a Francia en 1815,

Napolyon 1815'te Fransa'ya döndüğünde,

E instó a Napoleón a seguir luchando.

ve Napolyon'u savaşmaya çağırdı.

En la invasión de España por Napoleón.

bir kolordu yönetti .

Mientras Napoleón respondía con rapidez y dinamismo.

O sırada Napolyon cevaben fırtına boyutunda hareketlilik gösterdi

Napoleón dirigió a sus ejércitos hacia Rusia.

Napolyon ordusunu Rusya'ya yönlendirdi.

Napoleón guió a sus tropas hacia Rusia.

Napolyon askerlerini Rusya'ya götürdü.

Cuando Napoleón proclamó su nuevo imperio en 1804,

Napolyon 1804'te yeni imparatorluğunu ilan ettiğinde,

Solo la llegada de Napoleón evitó el desastre.

Sadece Napolyon'un gelişi felaketi önledi.

Napoleón, que había visitado Lannes todos los días,

Her gün Lannes'ı ziyaret eden Napolyon,

En 1804 Napoleón proclamó un nuevo imperio francés

1804'te Napolyon yeni bir Fransız imparatorluğu ilan etti

Llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

şafak vakti Napolyon'un sağ kanadına ulaştı.

Napoleón a París en una jaula de hierro.

Napolyon'u demir bir kafeste Paris'e geri getireceğine söz verdi .

Ya que Napoleón había abdicado cuatro días antes.

çünkü Napolyon dört gün önce tahttan çekildi.

Napoleón esperó, confiado en que Alejandro eventualmente negociaría.

Napolyon, Rus İmparatorun barış için masaya oturacağından emindi

Kutuzov ahora se interponía entre Napoleón y Kaluga.

Fakat Kutuzov hala Kaluga yolunu tıkıyordu.

Napoleón llegó a Smolensk el 9 de noviembre.

Napolyon 9 Kasım'da Smolensk'e ulaştı.

El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú.

Napolyon'un ordusu Moskova'ya ilerledi.

Napoleón necesitaba dinero para la guerra con Inglaterra.

Napolyon'un, İngiltere ile bir savaş için paraya ihtiyacı vardı.

Napoleón vivió en la isla Elba en exilio.

Napolyon, Elba adasında sürgünde yaşadı.

El regreso de Napoleón del exilio 11 meses después

Napolyon'un 11 ay sonra sürgünden dönüşü

Escribió a Napoleón: "Señor, esta es una guerra espantosa".

ve Napolyon'a yazarak, "Efendim, bu korkunç bir savaş."

Napoleón no se impresionó al principio: Davout era distante,

Napolyon ilk başta etkilenmemişti –Davout mesafeli, dağınık

Hasta que llegó Napoleón para asestar el golpe decisivo.

Napolyon belirleyici darbeyi vurmak için gelene kadar.

En 1812, Napoleón le confió la enorme tarea de

1812'de Napolyon , Rusya'nın işgali için Grande Armée'yi organize etme gibi

A las 13:00, Napoleón ordenó un ataque general.

13.00 civarı, Napolyon toplu bir saldırı emri verdi

Su lenta y dolorosa muerte preocupó profundamente a Napoleón.

Yavaş, acı dolu ölümü Napolyon'u derinden üzdü.

Los flancos de Napoleón estaban seguros, por el momento.

Napolyon'un kanatları şimdilik güvende.

A Napoleón Bonaparte le daban miedo los gatos negros.

Napoleon Bonaparte siyah kedilerden korkardı.

Esta batalla puso a Napoleón al mando de Europa.

Bu savaş Napolyon'u Avrupa'nin efendisi bıraktı.

Napoleón y Berthier establecieron una relación de trabajo muy eficaz

kısa, yazılı emirlere dönüştürme yeteneğine sahipti . Napolyon ve Berthier

Napoleón también animó a Davout a casarse con Aimée Leclerc,

Napolyon ayrıca Davout'u Pauline Bonaparte'ın

“Ese hombre es un león”, dijo Napoleón, observando su avance.

"Bu adam bir aslan," dedi Napolyon ilerleyişini izleyerek.

El mismo año, Napoleón nombró a Berthier Ministro de Guerra, y

Aynı yıl, Napolyon Berthier'i Savaş Bakanı yaptı ve

Fueron la base de gran parte del éxito militar de Napoleón.

'vazgeçilmez Mareşal'di .

Napoleón llamó a Lannes para la guerra con Austria en 1809.

Napolyon, 1809'da Avusturya ile savaş için Lannes'ı geri çağırdı

Desordenado y torpe. Napoleón incluso lo describió como un "maldito bruto".

ve garipti. Napolyon onu "lanet olası bir hayvan" olarak bile tanımladı.

Tan pronto como llegó Napoleón, ordenó a Davout que se retirara.

Napolyon gelir gelmez Davout'a geri çekilmesini emretti.

Exactamente por qué Napoleón mantuvo a su mejor mariscal en Hamburgo

, Saksonya'da kasıp kavuran kararlı bir kampanya sırasında

Una semana después, Napoleón atrapó al ejército de Bennigsen en Friedland.

Bir hafta sonra Napolyon, Bennigsen'in ordusunu Friedland'da yakaladı.

En la llamada "Maniobra de Smolensk", Napoleón mostró su mejor faceta.

'Smolensk Manevrası' En iyi Napolyon.

Le suplicó a Napoleón que regresara lo antes posible para hacerse cargo.

Napolyon'a yönetimi devralmak için bir an önce geri dönmesi için yalvardı.

En 1809, Napoleón lo puso al mando temporal del Ejército de Alemania.

1809'da Napolyon onu geçici olarak Almanya Ordusu'nun komutasına verdi.

Napoleón dejó el ejército para regresar a París sin él, lloró abiertamente.

Napolyon onsuz Paris'e dönmek için ordudan ayrıldı, o açıkça ağladı.

Pronto quedó claro que Napoleón había calculado mal y que se enfrentaban

Çok geçmeden Napolyon'un yanlış hesapladığı ve

Sin embargo, la actuación de Davout en Egipto había conquistado a Napoleón;

Ancak, Napolyon, Davout'un Mısır'daki performansıyla kazanılmıştı;

Ganando tiempo para el movimiento decisivo de Napoleón contra el centro enemigo.

Napolyon'un düşman merkezine karşı kararlı hamlesi için zaman kazandı.

Como otros mariscales: su lealtad a Napoleón fue despreciada por los ultrarrealistas.

hoş karşılanmadı - Napolyon'a olan sadakati ultra-kralcılar tarafından hor görüldü.

Napoleón premió a Suchet con el título de duque de la Albufera.

Napolyon Suchet'i Albufera Dükü ünvanı ile ödüllendirdi.

En 1804, Napoleón proclamó un nuevo imperio y Ney fue nombrado mariscal.

1804'te Napolyon yeni bir imparatorluk ilan etti ve Ney bir Mareşal yapıldı.

Hasta el final, incluso cuando el imperio de Napoleón comenzaba a colapsar.

bulunmasını ve Napolyon imparatorluğu çökmeye başladığında bile sonuna kadar direniş göstermesini sağladı.

En París, Napoleón afrontó la crisis con una serie de medidas extremas:

Paris'te Napolyon krize cevap verdi bir dizi aşırı önlemle: mülkiyet

Es bien sabido como Napoleón arrojó su sombrero al suelo con furia;

Napolyon ünlü şapkasını yere attı öfkeyle.

Pero en 1804, Napoleón fundó un nuevo imperio y restauró el rango antiguo.

Ancak 1804'te Napolyon yeni bir imparatorluk kurdu ve eski rütbeyi geri getirdi.

Esta es la guía de Epic History TV sobre los mariscales de Napoleón.

Bu, Epic History TV'nin Napolyon'un Marshals rehberidir.

Champán con temática de Napoleón ... e impresionantes réplicas de espadas y pistolas napoleónicas ...

Napolyon temalı şampanya… ve Napolyon kılıçlarının ve tabancalarının çarpıcı kopyaları…

Su principal beneficiario sería el nuevo comandante del Ejército de Italia, Napoleón Bonaparte.

Yararlanacak kişi, İtalya Ordusu'nun yeni komutanı Napolyon Bonapart olacaktı.

En la rápida campaña de 1805, el sistema de Berthier aseguró que Napoleón

resmen onaylandı. 1805'teki hızlı hareket eden seferde Berthier'in sistemi, Napolyon'un

En el transcurso del reinado de Napoleón, recibió donaciones por valor de más

Napolyon'un hükümdarlığı süresince, İmparator'dan her yıl bir milyon frangı aşan

Solo faltaba un joven Napoleón Bonaparte, que se había graduado unas semanas antes.

Paris'teki Askeri Okul'a gönderildi .

Como héroes. Un Napoleón agradecido le otorgó un nuevo título, Príncipe de Eggmühl.

kahraman olarak çıkmıştı . Minnettar bir Napolyon, ona yeni bir unvan verdi: Prens of Eggmühl.

Napoleón decidió a favor de Murat, dándole una de las divisiones de Davout.

Napolyon Murat'ın lehine karar vererek ona Davout'un tümenlerinden birini verdi.

Por esta victoria, Napoleón finalmente le otorgó su bastón de mariscal, el único

Bu zafer için Napolyon sonunda ona Mareşal'in copunu verdi -

Tras la abdicación de Napoleón, Suchet permaneció invicto, todavía sosteniendo la frontera francesa.

Napolyon'un tahttan çekilmesinin ardından Suchet, hala Fransız sınırını elinde tutarak namağlup kaldı.

Cuando Napoleón regresó del exilio, Suchet fue a reunirse con él en París.

Napolyon sürgünden döndüğünde, Suchet onunla Paris'te buluşmaya gitti.

Cuando finalmente fueron apresados, y le dijeron que Napoleón no enviaría sus reservas

Nihayet ele geçirildiklerinde ve Napolyon'un yedeklerini

Pero pronto vio que el ejército acudía en masa al estandarte de Napoleón.

Ancak kısa süre sonra ordunun Napolyon'un sancağına akın ettiğini gördü.

Cuando Napoleón lo apeló directamente como héroe de Borodino, Ney tomó la fatídica

Napolyon ona Borodino'nun kahramanı olarak direk başvurduğunda Ney, kaderini bir

Cualquier conversación sobre la derrota de Napoleón a finales de febrero era prematura.

Napolyon'un yenilgisinin Şubat ayı sonlarında herhangi bir konuşması vaktinden önce geldi.

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

Böylece Napolyon, General Sorbier'in Topçuları koruyun.

En cuatro días, Napoleón había llegado a Vilna, pero Barclay se había ido.

Dört gün içinde Napolyon Vilnius'a vardı, ama Barclay gitmişti.

Napoleón también descubrió que su jefe de personal poseía inmensas cualidades personales: una capacidad

Napolyon ayrıca, genelkurmay başkanının muazzam kişisel niteliklere sahip olduğunu keşfetti -

Estrategia y nunca desafió ni contradijo a Napoleón excepto en puntos de detalle logístico.

dayanıyordu: Stratejiyi tasarlamada hiçbir rol oynamadı ve Napolyon'a lojistik ayrıntılar dışında asla meydan

Cuando un amigo le preguntó sobre su devoción por Napoleón, que era un jefe

okumadı veya onunla çelişmedi. Bir arkadaşı, son derece talepkar ve çabuk davranan bir

Napoleón admitió: "Si Berthier hubiera estado allí, no me habría encontrado con esta desgracia".

Napolyon, "Berthier orada olsaydı, bu talihsizlikle karşılaşmazdım" dedi.

Más tarde, Napoleón presentó la bandera que había ondeado en la batalla a Lannes,

Napolyon daha sonra savaşta salladığı bayrağı Lannes'a sundu ve

La muerte del mariscal Lannes fue un gran golpe para Napoleón y el ejército.

Mareşal Lannes'in ölümü, Napolyon ve ordu için büyük bir darbe oldu.

El mariscal que lideró la vanguardia de Napoleón en cuatro de sus mejores campañas.

, en büyük kampanyalarının dördünde Napolyon'un öncüsü olan Mareşal

Cuando Napoleón escuchó el primer informe, se mostró incrédulo. “¡Su mariscal debe haber estado

Napolyon ilk haberi duyduğunda inanamıyordu. "Mareşaliniz çifte görüşmüş olmalı

Napoleón colmó de recompensas al general Suchet: dinero, títulos, pero aún sin el bastón

Napolyon, General Suchet'e ödüller yığdı - para, unvanlar, ancak hala Mareşal'in

Luego, por recomendación del mariscal Lannes, Napoleón le dio el mando del Tercer Cuerpo

Sonra Mareşal Lannes'ın tavsiyesi üzerine, Napolyon ona Üçüncü Kolordu'nun komutasını verdi

Esto le llamó la atención del nuevo Primer Cónsul de Francia, Napoleón Bonaparte, con

karşı kazandığı büyük zaferde önemli bir rol oynadı

Cuando se conocieron en París, se sintieron cariñosos; Napoleón confió a Ney la delicada

Fransa'nın yeni Birinci Konsolosu Napolyon Bonapart'ın dikkatine çekti

Napoleón luego confió a Ney el mando de tres cuerpos de ejército: 84.000 hombres.

Napolyon daha sonra Ney'e 84.000 kişilik üç kolordu komutanlığını emanet etti.

En febrero de 1815, Napoleón escapó del exilio en Elba y aterrizó en Francia.

Şubat 1815'te Napolyon, Elba'daki sürgünden kaçtı ve Fransa'ya çıktı.

A su regreso a París, Soult recibió la bienvenida de un héroe de Napoleón.

Soult, Paris'e döndüğünde Napolyon'dan bir kahramanı karşıladı.