Translation of "Locura" in Arabic

0.044 sec.

Examples of using "Locura" in a sentence and their arabic translations:

¡Esto es una locura!

‫هذا جنون!‬

Y fue una locura.

‫وقلت: "حسنًا، الأمر جنوني للغاية الآن."‬

Eso sería una locura.

Y no es un ataque de locura.

وليست أفكاراً متطرفة.

Yo no sufro de locura, ¡la disfruto!

أنا لا أعاني من الجنون، أنا أستمتع به.

Medicina para nuestra locura, medicina para nuestra ira.

دواء لما نعانيه من جنون وثوران.

Si eso les parece una locura piensen en las pruebas.

إذا هذا يبدو لك جنوناً، فكر بالدليل

Eliminar la meta de vez en cuando no es una locura.

لذا، فإن إزالة الهدف بين الحين والآخر ليس جنوناً كما يبدو.

De que la luna llena se asocia a comportamientos de locura

أن القمر المكتمل له علاقة بالتصرفات المجنونة

Pero es una locura porque muestra lo que el cineasta moderno puede hacer.

إنه أمر بغاية الروعة، فهو مثال على مقدِرة المُخرجين السينمائيين في يومنا الحالي.

Dejando no uno, pero dos ejeércitos en su retaguardia puede haber parecido una locura.

أن يترك جيشان خلفه يبدو في ظاهره جنونًا

Para el observador promedio esto debe haber parecido una locura el ir tan cerca de la costa.

بالنسبة للمراقب العادي، يبدو أنه من الجنون الاقتراب من الشاطئ

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.