Translation of "Gloria" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Gloria" in a sentence and their arabic translations:

¡Gloria a Ucrania!

المجد لأوكرانيا

Campo de gloria militar.

مجال المجد العسكري.

No trataba de la gloria de Dios

لم تكن عن مجد الآلهة،

Una logra toda la gloria por un gran disparo parado,

تحصل على كل المجد لصد تصويبة رائعة،

Mis ojos han visto la gloria de la llegada del Señor.

لقد شهدت عيناي مهابة اقتراب المولى."

Paz y la gloria a Francia, luché lealmente a su lado”,

السلام والمجد لفرنسا ، فقد قاتلت بإخلاص إلى جانبه"

Para conseguir el grado más alto de gloria en el cielo.

حتى تحصل على أعلى المنازل في الجنة.

Así que parece que el cannabis está teniendo su momento de gloria.

لذلك يبدو أن الحشيش يحظى بمجده قليلاً.

Así que reunió el coraje para su momento de gloria en la Asamblea.

لهذا استعد جيدا لهذه اللحظة المهمة في المجلس

: preferirían ver fallar a otro mariscal que ayudarlos a ganar toda la gloria.

- يفضلون مشاهدة مشير آخر يفشل ، بدلاً من مساعدتهم على الفوز بكل المجد.

Es la gloria del capitalismo. Trabajar y hacer dinero con el dinero de otros.

إنّه مجد الرأسمالية، أن تعمل وتجني النقود من أموال الناس.

Más interesado en la gloria personal y las recompensas que en cooperar con sus compañeros comandantes.

أكثر اهتمامًا بالمجد الشخصي والمكافآت أكثر من التعاون مع زملائه القادة.

Pero no existía modo más efectivo de promocionarse uno mismo que la gloria militar y de conquista.

ولكن لا توجد وسيلة أكثر فعالية لتلميع صورتك سوى عن طريق الفتح والمجد العسكري.

Sin embargo, las oportunidades de gloria de Bessières eran limitadas, ya que Napoleón siempre retuvo a la

ومع ذلك ، كانت فرص Bessières في المجد محدودة ، حيث كان نابليون يحافظ دائمًا على

Desprovista de gloria, y vio a sus tropas derrotadas por una salida aliada en la Batalla de Barrosa.

وخالية من المجد ، وشهدت هزيمة قواته من قبل طلعة جوية من الحلفاء في معركة باروزا.

En el campo de batalla de tu gloria, donde debo usted es una parte tan importante del éxito de ayer,

في ساحة معركة مجدك ، حيث أدين أنت جزء كبير جدًا من نجاح الأمس ،