Translation of "шаг" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "шаг" in a sentence and their turkish translations:

Шаг второй.

İkinci adım:

Шаг третий.

Üçüncü adım:

- Я сделал первый шаг.
- Я сделала первый шаг.

İlk adımı attım.

И второй шаг:

İkincisi:

Он ускорил шаг.

Onun yürüyüşü hızlandı.

Сделай шаг вперёд.

Bir adım öne çık.

Это большой шаг.

Bu büyük bir adım.

Сделай шаг назад.

Bir adım geri atın.

Это важный шаг.

Bu önemli bir adımdır.

Я делаю шаг.

Ben çıkıyorum.

Каков следующий шаг?

Sonraki adım ne?

- Сделай ещё шаг вперёд.
- Сделай ещё один шаг вперёд.
- Сделайте ещё один шаг вперёд.

İleriye bir adım daha atın.

- Тебе нужно сделать шаг назад.
- Вам нужно сделать шаг назад.

Geri adım atmanız gerekiyor.

А теперь шаг первый.

Birinci adım olarak

Он сделал шаг вперёд.

O, öne doğru bir adım attı.

Это большой шаг вперёд.

Bu, ileriye yönelik büyük bir adımdır.

Первый шаг - самый трудный.

İlk adım en zor olanıdır.

- Отойди.
- Сделай шаг назад.

- Geri adım at.
- Bir an durup düşün.
- Bir adım geri at.

Первый шаг очень труден.

İlk adım çok zordur.

Том отступил на шаг.

Tom, geriye doğru bir adım attı.

Пожалуйста, отступите на шаг.

Lütfen geri çekilir misin?

Я сделал первый шаг.

İlk adımı attım.

Том сделал шаг назад.

Tom geriye bir adım attı.

Каков наш следующий шаг?

Yani bir sonraki hamle nedir?

Мэри сделала шаг вперед.

Maria ileri adım attı.

Том сделал ещё шаг.

Tom bir adım daha attı.

Теперь сделай шаг назад.

Şimdi geri çekil.

Это очень важный шаг.

Bu çok önemli bir adım.

Том сделал шаг вперёд.

Tom ileriye doğru bir adım attı.

- Он боялся сделать первый шаг.
- Ему было страшно сделать первый шаг.

O ilk hamleyi yapmaktan korkuyordu.

- Она боялась сделать первый шаг.
- Ей было страшно сделать первый шаг.

O ilk hamleyi yapmaktan korkuyordu.

- Я боялся сделать первый шаг.
- Мне было страшно сделать первый шаг.

İlk hamleyi yapmaktan korkuyordum.

Шаг первый. Найдите одного человека.

Adım 1: Bir kişi bulun.

Первый шаг всегда самый трудный.

İlk adım her zaman en zorudur.

Это шаг в правильном направлении.

Bu, doğru yönde bir adımdır.

- Том сделал шаг в сторону Марии.
- Том сделал шаг по направлению к Мэри.

Tom Mary'ye doğru bir adım attı.

Но пусть это был малюсенький шаг,

Küçük bir adım olmasına rağmen

И первый шаг к поиску пути —

Yolumuzu bulmanın ilk yolu da

Но потом нужно сделать шаг назад

Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip

Давайте сделаем это как первый шаг.

İlk adım olarak bunu yapalım.

Я хочу знать каждый шаг Тома.

Tom'un her hareketini bilmek istiyorum.

Том всегда на шаг впереди нас.

Tom her zaman bizden bir adım öndedir.

- Том сделал шаг назад.
- Том отступил.

- Tom geri çekildi.
- Tom geriye adım attı.

Когда начало темнеть, я ускорил шаг.

Karanlık olmaya başladığında, ben adımlarımı hızlandırdım.

Том сделал ещё шаг навстречу Мэри.

Tom Mary'ye doğru bir adım daha attı.

Том отступил на шаг и упал.

Tom bir adım geri çekildi ve düştü.

Ваше знание — это первый шаг к решению.

Farkındalığınız, çözüme giden ilk adım.

Следующий шаг в создании более значимых встреч —

Daha anlamlı bir günlük toplantı organize edebilmenin ikinci adımı,

и этот шаг завершил тяжелейшую часть восхождения.

ve bu en zorlu tırmanışın sonu oldu.

Ты тихо плыла, делая шаг за шагом.

Küçük adımlarla yavaş yavaş ilerliyordun.

Один неверный шаг, и гиены ее схватят.

Tek yanlış harekette sırtlanlara yem olur.

Дети совершают этот шаг день за днём —

Çocukken bunu hep yaparız.

Ты должен изучать английский шаг за шагом.

İngilizceyi adım adım öğrenmek zorundasın.

Один шаг — и ты упадёшь с утёса.

Bir tek adım ve uçurumun üzerine düşeceksin.

Мир как книга: пройдёшь шаг — перевернёшь страницу.

Dünya sadece bir kitap gibidir ve attığın her adım bir sayfa çevirmek gibidir.

Так что второй шаг тоже не работает.

Yani bence ikinci adım da işe yaramıyor.

Я ускорил свой шаг, чтобы догнать её.

Ona yetişmek için adımlarımı hızlandırdım.

Том сделал шаг по направлению к Мэри.

Tom Mary'ye doğru bir adım attı.

Давайте посмотрим на каждый шаг более подробно.

Her adıma daha ayrıntılı olarak bakalım.

Советский Союз сделал шаг, которого никогда не видели

O yıllarda hiç görülmemiş bir adım attı Sovyetler Birliği

Это был большой шаг для моей маленькой человечности

Bu benim için küçük insanlık için büyük bir adım diyordu

Вот она уходит, шаг за шагом, чинно шествует.

Uzun adımlarla yürüyüp gidiyor. İki ayak üstünde duruyor.

Ни с места! Двинешься хоть на шаг — убью!

Kımıldama! Bir adım atarsan ölürsün!

Иногда нам нужно сделать шаг назад и подумать.

Bazen bir adım geri atmamız ve düşünmemiz gerekiyor.

Первый шаг к решению проблемы — признание её существования.

Bir sorunla ilgilenmeye doğru ilk adım onun var olduğunu kabul etmektir.

У лошадей три аллюра: шаг, рысь и галоп.

Atların üç yürüyüşü vardır: yürüyüş, tırıs ve dörtnal.

Так что этот первый шаг просто не работает.

Yani bu ilk adım işe yaramıyor.

Шаг второй. Выполняйте с ним правило не применять английский.

Adım 2: Bu kişiyle ana-dil-yok kuralına bağlı kalın.

Посмотрите, что случилось, когда он просто сделал шаг вперед.

Sadece bir adım ileri attığında bakın ne oldu.

Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку.

Cesur şövalye ileri adım atıp bayanın elini öper.

Если сомневаешься, просто сделай ещё один маленький шаг вперёд.

Şüpheye düştüğünde, sadece bir sonraki küçük adımı at.

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.

Şaşırmak, merak etmek, anlamaya başlamaktır.

Сократ говорил, что осознание собственного невежества - первый шаг к мудрости.

Socrates kendi cahilliğimizin farkına varmanın bilgelik yolunda atılmış ilk adım olduğunu söylemiştir.

А ты говоришь, что Вселенная всегда будет на шаг впереди меня?»

Evrenin her zaman önümde olacağını söylerken ne demeye çalıştın?”

направляя и инструктируя местного врача через всю операцию, шаг за шагом.

oradaki doktoru işlemin her aşamasında adım adım yönlendirebilir.

Том шагнул вперед, чтобы поцеловать Мэри, но та сделала шаг назад.

Tom Mary'yi öpmek için öne doğru adım attı ama geri adım attı.

Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.

Bu, bir kişi için küçük bir adımdır ama insanlık için dev bir sıçramadır.

но до сих пор мы не знаем, почему они сделали этот шаг

fakat yinede neden bu hareketi yaptıklarını bilemiyoruz

- Мы объясним этот вопрос шаг за шагом.
- Мы объясним всё по порядку.

Her şeyi sırayla anlatacağız.

- Том сделал шаг назад.
- Том отступил.
- Том шагнул назад.
- Том отступил назад.

Tom geriye adım attı.

Этот дополнительный шаг в сочетании с большим количеством заявок привел к массовым задержкам.

Başvurulara herkesin saldırması ile birlikte bu fazladan adım çok büyük gecikmelere neden oldu.

Программа «Аполлон» вернулась в нужное русло, и ее следующий шаг действительно станет гигантским скачком.

Apollo programı tekrar yoluna girdi ve bir sonraki adımı gerçekten dev bir adım olacaktı.

Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).

Aşama 1. 0.5 litre bitkisel yağı (herhangi bir içyağı veya yağın ve içyağının bir karışımı) yüksek ateşte çömlekte ısıtın, 400 gram doğranmış soğan ekleyin, soğanlar sarı bir renge ulaşana kadar kızartın, sonra da 1 kilogram et (hangi cins olursa olsun) ekleyin.