Translation of "следующий" in Japanese

0.078 sec.

Examples of using "следующий" in a sentence and their japanese translations:

Следующий?

次は誰?

Следующий, пожалуйста.

次の方どうぞ。

Следующий Том.

次はトムだ。

- Когда уезжает следующий поезд?
- Когда отходит следующий поезд?

次の電車は何時に出ますか。

выберите «следующий эпизод».

“次のエピソード”を

Статус проекта следующий.

プロジェクトの経過は下記の通りです。

Следующий понедельник — выходной.

次の月曜日は休日です。

Когда следующий поезд?

次の電車は何時に着きますか?

Следующий понедельник - выходной.

来週の月曜は祝日だ。

- Он умер на следующий день.
- На следующий день он умер.
- Она умерла на следующий день.
- На следующий день она умерла.

その次の日に彼は死んだ。

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

やっぱり、やめとく。

- В следующий раз будь осторожнее.
- В следующий раз будь осторожен.
- В следующий раз будь внимательнее.

次は気をつけてね。

- Во сколько отправляется следующий поезд?
- Во сколько отходит следующий поезд?

- 次の電車は何時に出ますか。
- 次の電車は何時発ですか。

- Он умер на следующий день.
- На следующий день он умер.

その次の日に彼は死んだ。

- Встреча будет в следующий понедельник.
- Встреча состоится в следующий понедельник.

会は来週の月曜日に催されます。

- В следующий раз будь осторожнее.
- В следующий раз будьте осторожнее.

次は気をつけてね。

АБ: 24, отлично, следующий...

24ですね 次は?

то возникает следующий вопрос:

次なる質問は

Что значит слово "следующий"?

この言葉:次回。はどういう意味ですか。

Следующий год - год Кролика.

- 来年は卯年です。
- 来年は卯年だ。

Следующий понедельник — праздничный день.

次の月曜日は休日です。

- Чья очередь?
- Кто следующий?

次は誰?

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

この次はもっと早く来よう。

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

この次はもっと早く来よう。

- Том был арестован на следующий день.
- Тома арестовали на следующий день.

- トムは翌日に逮捕された。
- トムは次の日に逮捕された。

- Давай сделаем это в следующий понедельник.
- Давайте сделаем это в следующий понедельник.

- 次の月曜、それしようね。
- 次の月曜日にそれをやりましょう。

На следующий день… …явилась акула.

‎その翌日・・・ ‎大きなサメが

Занятия начинаются в следующий вторник.

授業は来週の火曜日に始まる。

На следующий день простуда прошла.

次の日風邪は治った。

Когда следующий поезд до Вашингтона?

次のワシントン行きは何時ですか。

Когда следующий поезд на Бостон?

次のボストン行きは何時ですか。

Следующий концерт состоится в июне.

次のコンサートは6月にあります。

Встреча будет в следующий понедельник.

- 会は来週の月曜日に催されます。
- 会議は次の月曜日に開かれます。

Может быть, в следующий раз!

また、今度な!

На следующий день он уехал.

その翌日、彼は去った。

"В следующий раз", - сказал он.

「次回だよ」と彼は言った。

Уверен, он сдаст следующий экзамен.

彼はきっと今度の試験に合格するだろう。

Спасибо. Увидимся в следующий раз.

ありがとう。では、またね。

В следующий раз твоя очередь.

次は君の番だ。

Следующий праздник выпадает на воскресенье.

今度の祭日は日曜日と重なります。

В следующий раз сделаю побольше.

次はまた多めに作ります。

В следующий раз буду осторожнее.

次からは気をつけます。

Экзамены начнутся в следующий понедельник.

試験は来週の月曜日から始まる。

Том обдумал свой следующий ход.

トムは次なる行動をじっくり考えた。

В следующий раз я выиграю.

この次は試合に勝つぞ。

В следующий раз приду пораньше.

この次はもっと早く来よう。

Следующий автобус пришёл через полчаса.

次のバスは30分後に来た。

На следующий день было Рождество.

次の日はクリスマスだった。

В следующий раз будь осторожнее.

次は気をつけてね。

- В следующий раз приведи с собой сестру.
- В следующий раз приводите с собой сестру.
- В следующий раз приводи с собой сестру.
- В следующий раз приведите с собой сестру.

今度は妹さんを連れていらっしゃい。

- Вы не подскажете, когда будет следующий автобус?
- Ты не знаешь, когда следующий автобус?

次のバスはいつ来ますか。

- Во сколько отправляется следующий поезд в Токио?
- Во сколько отходит следующий поезд на Токио?

- 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
- 次の東京行きの電車は何時発でしょうか?

Когда мы соберёмся в следующий раз?

次はいつ集まることにしようか。

Когда отходит следующий автобус для встречающих?

次の送迎バスは何時にでますか。

Вы — следующий в очереди на повышение.

君は次の昇任予定者です。

Следующий отрывок - цитата из известной басни.

- 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
- 以下の一節は有名な寓話からの引用です。

Во сколько следующий поезд на Бостон?

次のボストン行きは何時ですか。

Он уверен, что сдаст следующий экзамен.

彼は次の試験で必ず合格する。

Она навестит мать в следующий вторник.

彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。

Это поезд, следующий в Нью-Йорк.

これがニューヨーク行きの列車です。

Когда мы увидимся в следующий раз?

この次はいつ会えますか。

Следующий автобус отправляется в 2:30.

次のバスは2時30分に発車します。

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

登れないよ 次はできる

Следующий шаг в создании более значимых встреч —

日々の集まりを より有意義なものにする 次のステップは

Но на следующий день я позвонил снова

でも次の日に また電話しました

И обычно подход к выбору рецепта следующий:

通常 レシピを考案するには 次のようなやり方をします

На следующий день после голосования по брекситу

ブレグジットが決まった国民投票の翌日

В следующий раз я надеюсь спеть лучше.

次はもっとうまく歌えると思うよ。

Скажи мне, когда точно придёт следующий поезд.

次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。

В следующий раз я приду с сестрой.

今度くるときには姉を連れてきます。

Мы вылетаем из Нариты в следующий понедельник.

来週の月曜日に成田を出発する予定です。

Во сколько отправляется следующий поезд в Токио?

- 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
- 次の東京行きの電車は何時発でしょうか?

На следующий день у меня болели ноги.

翌日は足が痛かった。

Занятия в школе начинаются в следующий понедельник.

学校が来週の月曜日に始まる。

Я буду больше стараться в следующий раз.

今度はがんばります。

Интересно, когда Джейн придёт в следующий раз.

- 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
- ジェーンは今度いつ来るのだろう。

Ты сможешь спеть лучше в следующий раз.

- この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
- この次はもっと上手く歌えるよ。

В следующий раз я постараюсь избежать ошибок.

今度こそはミスをしないようにしよう。

Когда мы сможем увидеться в следующий раз?

今度はいつ会えるの?

В следующий раз приведите всех своих друзей.

この次は友達をみんな連れてきてください。

- Я буду дома, когда она придёт следующий раз.
- Я буду дома, когда она в следующий раз придёт.

次に彼女が来る時には、家にいます。

- Я купил часы, а на следующий день их потерял.
- Я купил часы и потерял их на следующий день.

- 私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
- 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。

- У тебя есть какие-нибудь планы на следующий понедельник?
- У вас есть какие-нибудь планы на следующий понедельник?

今度の月曜日は何か予定ある?

Когда мы пришли к врачу на следующий день,

翌日 小児科医を訪れると

Это было на следующий день после инаугурации президента.

これは大統領の就任式典の 翌日のことでした

выберите «Следующий эпизод». Хотите закрепиться за этот камень?

“次のエピソード”だ 岩に巻きつけたいのか?

Если хотите начать новую миссию, выберите «следующий эпизод».

次の任務を始めたいなら “次のエピソード”を

В следующий раз я надеюсь побывать в Наре.

次回は奈良を訪ねたいと思います。

Следующий поезд «Синкансэн» отходит ровно в девять часов.

次の新幹線は9時ちょうどに出ます。

Смогу ли я увидеть вас в следующий понедельник?

次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。