Translation of "важный" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "важный" in a sentence and their turkish translations:

- Это очень важный пункт.
- Это очень важный момент.

Bu son derece önemli bir konu.

Это важный вопрос.

Bu ciddi bir soru.

Это важный шаг.

Bu önemli bir adımdır.

Это важный фильм.

Bu önemli bir film.

Он важный человек.

O önemli bir kişidir.

Завтра будет важный день.

Yarın büyük bir gün olacak.

это критически важный навык.

hayati bir yaşam becerisidir.

Сегодня – особенно важный день.

Bu akşam buluşmanın ayrı bir ehemmiyeti var.

Здоровье - важный фактор счастья.

Sağlık mutluluk için önemli bir faktördür.

Он очень важный человек.

O çok önemli bir adam.

Газ — важный природный ресурс.

Gaz önemli bir doğal kaynaktır.

Это очень важный шаг.

Bu çok önemli bir adım.

Этот вопрос действительно важный.

Bu soru gerçekten çok önemli.

Ты упустил важный намёк.

Önemli bir ipucunu kaçırdın.

- Не игнорируй самый важный вопрос.
- Не обходи стороной самый важный вопрос.

En önemli soruyu görmezden gelme.

Armağan Toker очень важный человек?

Armağan Toker çok önemli bir insan mı?

Вода - жизненно важный природный ресурс.

Su hayati bir önem taşıyan doğal bir kaynaktır.

У нас завтра важный день.

Yarın büyük bir günümüz var.

Это важный момент моей жизни.

Bu benim beklediğim an.

Мы упустили этот важный факт.

Bu önemli gerçeği gözden kaçırdık.

У Тома завтра важный день.

Tom'un yarın büyük bir günü var.

Мне нужно сделать важный звонок.

Yapacak önemli bir çağrım var.

- Ты - самый важный человек в моей жизни.
- Вы самый важный человек в моей жизни.

Hayatımda en önemli kişi sizsiniz.

слишком важный вопрос, чтобы его игнорировать.

Görmezden gelinemeyecek kadar önemli bir soru.

но все еще такой важный репортер

ama yine de böyle önemli bir muhabirin

Казалось, они обсуждали очень важный вопрос.

Onlar çok önemli bir konuyu tartışıyor görünüyordu.

Солнце - наш самый важный источник энергии.

Güneş en önemli enerji kaynağımızdır.

Ты очень важный для меня человек.

Sen benim için çok önemli bir kişisin.

Том, должно быть, очень важный человек.

Tom çok önemli bir kişi olmalı.

Ты чего всё время такой важный?

Neden her zaman kendinle çok gurur duyuyorsun?

Это очень важный для нас день.

Bu bizim için çok önemli bir gün.

Но самый важный вопрос для нас сегодня:

Ama bugün karşılaştığımız önemli soru şu:

Только важный философ, астроном, архитектор своего времени,

Sadece döneminin önemli bir filozofu, astronomu, mimarı,

Ты - самый важный человек в моей жизни.

Sen hayatımdaki en önemli kişisin.

или наиболее важный, с кем провести остаток жизни,

veya kiminle yaşlanacağına karar vermek gibi önemli

Этот важный вопрос стал ключевым в моей работе.

Bu önemli soru hayatım boyunca işimin merkezi oldu.

- Я важный.
- Я важная.
- Я важен.
- Я важна.

Ben önemliyim.

- Том очень важный человек.
- Том очень важная персона.

Tom çok önemli bir kişidir.

- Арабский язык очень важен.
- Арабский - очень важный язык.

Arapça çok önemli bir dildir.

Он — важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный.

O büyük bir devlet adamı ve bunun da ötesinde büyük bir bilgindir.

Подготовка комнаты к покраске - самый важный этап всего процесса.

Boya için bir odayı hazırlama süreçte en önemli adımdır.

Том собирался сделать самый важный телефонный звонок в своей жизни.

Tom yaşamının en önemli telefon görüşmesini yapmak üzereydi.

- Завтра для нас большой день.
- Завтра для нас важный день.

Yarın bizim için büyük gün.

Вы не могли бы мне помочь? Я потерял важный документ.

Lütfen bana yardım eder misin? Önemli bir belgeyi kaybettim.

Пасха - это важный христианский праздник в память воскресения Иисуса Христа.

Paskalya İsa Mesih'in dirilişini kutlayan önemli bir Hıristiyan bayramıdır.

Я считаю, это важный урок для нас, как граждан и архитекторов.

Şehirde yaşan insanlar ve mimarlar olarak bu bizim için çok önemli bir ders.

В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.

Genel olarak, doktorlar ve hastaları arasındaki iletişim tıbbi tedavinin en önemli kısmıdır.

Мой брат очень важный человек. По крайней мере, он так думает.

Erkek kardeşim önemli biri. En azından o öyle olduğunu düşünüyor.

Вместе они обманом заставили австрийского командира сдать жизненно важный мост через Дунай,

, ancak farklılıklarını bir kenara koydular. Birlikte, bir ateşkes imzalandığına ikna ederek

- У него важный пост в компании.
- Он получил важную должность в компании.

Şirkette önemli bir pozisyonu var.

- Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
- Завтрак — основной приём пищи в течение дня.

Kahvaltı günün en önemli öğünüdür.

Том не догадывался о нескольких ошибках, которые он допустил, когда переводил важный документ для своего начальника.

Tom patronu için önemli bir belgeyi çevirirken, bazı hatalar yaptığının farkında değildi.

- Я жду один очень важный звонок.
- Я в ожидании очень важного звонка.
- Я жду очень важного звонка.

Çok önemli bir çağrı bekliyorum.