Translation of "увидишь" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "увидишь" in a sentence and their turkish translations:

Увидишь.

Onu göreceksin.

- Ты увидишь.
- Вы увидите.
- Увидишь.
- Увидите.

Göreceksiniz.

- Когда увидишь Тома, поймёшь.
- Увидишь Тома - поймёшь.

Tom'u görürsen anlarsın.

Подожди и увидишь.

Bekle ve gör.

Попробуй и увидишь.

Deneyin ve görün.

Ты увидишь разницу.

Farkı göreceksin.

Если увидишь, скажи.

Görürsen bana söyle.

Ты сегодня увидишь дом.

- Bugün evi göreceksin.
- Bugün evi göreceksiniz.

Ты сама это увидишь.

Onu kendin için göreceksin.

Ты сам это увидишь.

Onu kendin için göreceksin.

- Вы увидите её.
- Ты увидишь её.
- Ты её увидишь.
- Вы её увидите.

Onu göreceksin.

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

Ya hiç görülmemiş ya da nadiren şahit olunan bir şey.

Такое волшебство не часто увидишь.

Ender görülen büyüleyici bir an bu.

Увидишь банк слева от больницы.

Hastanenin sol tarafında bankayı göreceksin.

Передавай ей привет, когда увидишь!

Onu görürseniz, selam söyleyin.

Ты увидишь, ей трудно угодить.

Görürsün, onu memnun etmek zordur.

Думаешь, ты ещё увидишь Тома?

Tom'u tekrar göreceğini düşünüyor musun?

Если повернуть налево, увидишь кофейню.

Eğer sola dönerseniz, bir kahve dükkanı göreceksiniz.

Увидишь, каково это — быть невысокого роста».

Kısa tarafta olmanın nasıl olduğunu gör bakalım."

Ты больше никогда меня не увидишь.

Beni asla tekrar görmeyeceksin.

- Приходи и увидишь.
- Приходите и увидите.

Gel ve gör.

Если увидишь этого человека, позвони мне.

Bu adamı görürsen, beni ara.

- Ты увидишь Тома.
- Вы увидите Тома.

Tom'u göreceksin.

- Ты их увидишь.
- Вы их увидите.

Onları göreceksin.

- Ты его увидишь.
- Вы его увидите.

Onu göreceksin.

- Ты увидишь разницу.
- Вы увидите разницу.

Farkı göreceksin.

то увидишь лист удивительных наставлений вашим сотрудникам.

çalışanlarınız için şaşırtıcı bir çok öğüdün listesine ulaşırsınız.

Когда увидишь Мэри, передай ей эту записку.

Mary'yi gördüğünde ona bu notu ver.

Позвони в полицию, если увидишь что-нибудь необычное.

Olağandışı bir şey görürsen polisi ara.

- Ты их потом увидишь?
- Вы их потом увидите?

Onları daha sonra görecek misin?

- Сообщи нам, если увидишь Тома.
- Сообщите нам, если увидите Тома.
- Дай нам знать, если увидишь Тома.
- Дайте нам знать, если увидите Тома.

Tom'u görürsen bize bildir.

Если ты свернешь налево, то увидишь церковь справа от себя.

Sola dönerseniz, kiliseyi sağ tarafınızda bulursunuz.

«Уже почти пять». — «Что произойдёт в пять?» — «Подожди и увидишь».

" Saat neredeyse beş." " Saat beşte ne olur? " Bekleyeceksin ve göreceksin."

- Вы никогда его больше не увидите.
- Ты никогда его больше увидишь.

Onu asla tekrar görmeyeceksin.

- Вы могли бы увидеть меня там.
- Может ты увидишь меня там.

Beni orada görebilirsin.

- Эту звезду не увидишь невооружённым глазом.
- Эту звезду нельзя увидеть невооружённым глазом.

- Bu yıldızı çıplak gözle görebilmek mümkün değil.
- Bu yıldız çıplak gözle görülemez.

- Вы никогда нас больше не увидите.
- Ты никогда нас больше не увидишь.

Bizi asla tekrar görmeyeceksin.

- Вы никогда их больше не увидите.
- Ты никогда их больше не увидишь.

Onları asla tekrar görmeyeceksin.

- Вы никогда её больше не увидите.
- Ты никогда её больше не увидишь.

Onu asla tekrar görmeyeceksin.

- Ты никогда этого больше не увидишь.
- Вы никогда этого больше не увидите.

Sen onu tekrar görmeyeceksin.

- Ты в следующем месяце Тома увидишь?
- Вы в следующем месяце Тома увидите?

Gelecek ay Tom'la görüşecek misin?

- Увидишь Тома - передавай от меня привет.
- Увидите Тома - передавайте от меня привет.

- Tom'u gördüğünde, ona merhaba dediğimi söyle.
- Tom'u gördüğün zaman ona selam söyleğimi söyle.

- Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
- Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.

- Bir hata görürseniz lütfen düzeltin.
- Eğer bir hata görürsen, öyleyse lütfen onu düzelt.

- Ты их увидишь?
- Вы их увидите?
- Ты с ними увидишься?
- Вы с ними увидитесь?

Onları görecek misin?

- Ты его увидишь?
- Вы его увидите?
- Ты с ним увидишься?
- Вы с ним увидитесь?

Onu görecek misin?

- Ты её увидишь?
- Вы её увидите?
- Ты с ней увидишься?
- Вы с ней увидитесь?

Onu görecek misin?

- Я не думал, что ты нас увидишь.
- Я не думал, что вы нас увидите.

Bizi göreceğini düşünmedim.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez.

- Если увидишь Тома, скажи ему, что я его ищу.
- Если увидите Тома, скажите ему, что я его ищу.
- Увидишь Тома, скажи ему, что я его ищу.
- Увидите Тома, скажите ему, что я его ищу.

Tom'u görürsen, ona onu aradığımı söyle.

- Увидишь Тома, скажи, пожалуйста, что я его ищу.
- Увидите Тома, скажите, пожалуйста, что я его ищу.

Tom'u görürsen, lütfen ona onu aradığımı söyle.

- Если увидишь Тома, передай ему от меня привет.
- Если увидите Тома, передайте ему от меня привет.

Tom'u görürsen, Ona benim için selam söyle.

и настолько тонок, что помогает ей учуять падаль под снегом в два метра. Росомаху увидишь не часто.

Karın iki metre altında kalmış bir leşin kokusunu alacak kadar. Volverinlere çok nadir rastlanır.

- Если вы что-нибудь увидите или услышите, сообщите мне.
- Если ты что-нибудь увидишь или услышишь, сообщи мне.
- Если вы что-нибудь увидите или услышите, дайте мне знать.
- Если ты что-нибудь увидишь или услышишь, дай мне знать.

Bir şey görürsen ya da duyarsan bana bildir.

- А если увидишь Тома, передавай ему от меня привет.
- А если увидите Тома, передавайте ему от меня привет.

Ve Tom'u görürsen, Ona benim için selam söyle.

- Ты их ещё увидишь?
- Вы их ещё увидите?
- Ты с ними ещё увидишься?
- Вы с ними ещё увидитесь?

Onları tekrar görecek misin?

- Ты его ещё увидишь?
- Вы его ещё увидите?
- Ты с ним ещё увидишься?
- Вы с ним ещё увидитесь?

Onu tekrar görecek misin?

- Ты её ещё увидишь?
- Вы её ещё увидите?
- Ты с ней ещё увидишься?
- Вы с ней ещё увидитесь?

Onu tekrar görecek misin?

- Много времени может пройти, прежде чем ты меня вновь увидишь.
- Возможно, вы ещё не скоро опять со мной встретитесь.

Beni tekrar görmeden önce uzun zaman geçebilir.

- Если увидишь Тома, не мог бы ты ему это отдать?
- Если увидите Тома, не могли бы вы ему это отдать?

Tom'u görürsen bunu ona verir misin?

- Если увидишь Тома, скажи ему, пожалуйста, чтобы он мне позвонил.
- Если увидите Тома, скажите ему, пожалуйста, чтобы он мне позвонил.

Tom'u görürseniz, lütfen ona beni aramasını söyleyin.

- Поверните налево, и там будет кафе.
- Поверните налево, и там увидите кафе.
- Поверни налево, и там будет кафе.
- Поверни налево, и там увидишь кафе.

Sola dönün, kafeyi bulacaksınız.

- Если ты видишь это сообщение, напиши мне.
- Если увидишь это сообщение, напиши мне.
- Если увидите это сообщение, напишите мне.
- Если вы видите это сообщение, напишите мне.

Bu mesajı görürsen eğer, bana cevap yaz.

- Если вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если Вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если ты увидишь подозрительного человека, пожалуйста, сообщи в полицию.

Şüpheli bir şahıs görürseniz lütfen polise bildirin.

Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.

Karanlıkta korkunç şekiller göreceksin, kötü sesler kulağına fısıldayacak, fakat sana zarar vermeyecekler, çünkü küçük bir çocuğun saflığına karşı cehennem güçleri üstün gelemez.