Translation of "сам" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "сам" in a sentence and their dutch translations:

Решай сам.

- Beslis zelf!
- Bepaal zelf!
- Besluit zelf!

- Я сам это знаю.
- Сам знаю.
- Сама знаю.

Ik weet het zelf.

Свет сам погас.

Het licht ging vanzelf uit.

Отойди! Я сам!

Ga weg! Ik doe het zelf wel!

Свет сам выключился.

Het licht ging vanzelf uit.

Ты сам виноват.

Dat is jouw eigen schuld.

Разгадай это сам.

Trek je plan.

Сделай это сам!

Doe het zelf!

Я пойду сам.

Ik ga wel alleen.

- Ты и сам можешь пойти.
- Ты вполне можешь пойти сам.

Je kan beter zelf gaan.

- Ты сам виноват.
- Сам виноват.
- Сами виноваты.
- Вы сами виноваты.

Eigen schuld.

- Я разговариваю сам с собой.
- Я говорю сам с собой.

Ik praat tegen mezelf.

- Он разговаривал сам с собой.
- Он говорил сам с собой.

- Hij sprak in zichzelf.
- Hij praatte tegen zichzelf.

- Том может сам это сделать.
- Том может сделать это сам.

Tom kan dat zelf doen.

Старший брат обходится сам.

Maar de oudste broer kan zelf klimmen.

Я сам это сделал.

Ik heb het zelf gemaakt.

Он был сам виноват.

Het was zijn eigen schuld.

Я сделал это сам.

Ik heb het zelf gemaakt.

Он сам это сделал.

Hij heeft het zelf gedaan.

Ты это сам нарисовал?

Heb je dit zelf getekend?

Я сам это видел.

Ik heb het zelf gezien.

- Посудите сами.
- Сам посуди.

Oordeel zelf.

Я сам это знаю.

Ik weet het zelf.

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

Doe het zelf.

Поскольку я сам прошёл путь

Omdat ik persoonlijk het traject doormaakte

Видите ли, я сам политик,

Ik ben namelijk politicus

Он сегодня сам не свой.

Hij is zichzelf niet vandaag.

Он сам решил эту проблему.

Hij loste het probleem in zijn eentje op.

Не беспокойтесь, я пойду сам.

Maak je geen zorgen, ik ga alleen.

Хороший товар сам себя хвалит.

- Goede koopwaar looft zichzelf.
- Goede wijn behoeft geen krans.

Ты сам делал домашнее задание?

Heb je het huiswerk zelf gemaakt?

Я разговариваю сам с собой.

Ik praat tegen mezelf.

Он сам себе могилу роет.

Hij delft zijn eigen graf.

Ты сам можешь такой сделать.

- Je kan er zelf een maken.
- Je kunt er zelf een maken.

Том разговаривает сам с собой.

Tom praat met zichzelf.

Я сам решил эту проблему.

Ik heb het probleem zelf opgelost.

Он разговаривал сам с собой.

Hij sprak in zichzelf.

Я сам принял это решение.

Ik heb die beslissing zelf genomen.

Я хочу сам завершить работу.

Ik wil het werk zelf afmaken.

Ты сам мне так сказал.

Gij hebt het mij zelf gezegd.

Я это не сам сделал.

Ik heb het niet zelf gemaakt.

Том постоянно сам себе противоречит.

Tom spreekt zichzelf voortdurend tegen.

Ты эту сказку сам написал?

Heb je dit sprookje alleen geschreven?

- Я поведу сам.
- Я поведу сама.
- Я сам сяду за руль.
- Я сам поведу.
- Я сама поведу.
- Я сама сяду за руль.

Ik zal zelf rijden.

- Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.
- На Бога надейся, а сам не плошай.

Help jezelf en God zal je helpen.

- Он живёт в лесу сам по себе.
- Он живёт сам по себе в лесу.

Hij woont alleen in het bos.

- Том не мог сделать это сам.
- Не может быть, чтобы Том это сам сделал.

Tom kan het niet alleen gedaan hebben.

Знаете, сам будучи жертвой жестокости полиции,

Omdat ik overmatig politioneel geweld aan den lijve heb ondervonden

Каждый, в итоге, должен учиться сам.

Tenslotte moet iedereen zelf leren.

- Делай уроки сам.
- Делай уроки сама.

Maak je huiswerk zelf.

Я постоянно разговариваю сам с собой.

Ik praat constant met mezelf.

- Ты сам виноват.
- Ты сама виновата.

Dat is jouw eigen schuld.

Меня не увольняли. Я сам ушёл.

Ik ben niet ontslagen. Ik heb mijn ontslag gegeven.

Том не умеет сам завязывать шнурки.

- Tom kan niet zelf zijn veters stikken.
- Tom kan zijn eigen schoenveters niet strikken.

Каждый должен сам о себе позаботиться.

Men moet voor zich zelf zorgen.

Я сам совершил ту же ошибку.

Ik heb diezelfde fout ook gemaakt.

Том часто разговаривает сам с собой.

Tom praat vaak tegen zichzelf.

Я должен решить эту проблему сам.

Ik moet dit probleem zelf oplossen.

Том сам рассказал мне эту историю.

Tom heeft me dit verhaal zelf verteld.

Ты не помнишь, что сам сказал?

Kan je het niet meer herinneren wat je hebt gezegd?

Я должен был сделать это сам.

Ik moest het zelf doen.

- Ты сам мне так сказал.
- Ты мне сам это сказал.
- Ты сам мне это сказал.
- Ты сама мне так сказала.
- Ты сама мне это сказала.

Je hebt het me zelf verteld.

- Я сам это сделал.
- Я сделал это сам.
- Я сделала это сама.
- Я сама это сделала.

- Ik heb het zelf gedaan.
- Ik deed het zelf.

- Не может быть, чтобы Том сам написал это письмо.
- Не мог Том сам это письмо написать.

Tom kan deze brief niet zelf hebben geschreven.

а не долгий сон сам по себе.

en niet dat lange slapen zelf.

их язык тела говорит сам за себя:

hun lichaamstaal zegt:

Сам Александр женился на двух персидских принцессах.

Alexander trouwde zelf met twee Perzische prinsessen.

Вы думаете, он сделал эту работу сам?

Denk je dat hij het werk alleen gedaan heeft?

Я лучше повешусь, чем сам стану палачом.

Ik zou mij liever ophangen dan zelf beul te worden.

То́му нравятся люди, такие, как он сам.

Tom houdt van mensen die op hem lijken.

Он сам из себя сделал тестовый манекен.

Hij deed zich voor als crashtestdummy.

В следующий раз я сделаю его сам.

- De volgende keer doe ik het zelf.
- De volgende keer zal ik het alleen doen.

- Том съел завтрак сам.
- Том завтракал один.

Tom heeft alleen ontbeten.

Он живёт в лесу сам по себе.

Hij woont alleen in het bos.

Кто хлеб подаёт, сам голода не знает.

Wie brood geeft, kent geen honger.

Котелок смеётся над горшком, а сам грязный.

- De pot verwijt de ketel dat die zwart ziet.
- De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.
- De pot verwijt de ketel.

Ты и сам в это не веришь.

Dat geloof je zelf niet.

часть из которых он сам провёл в тюрьме

en een deel van die tijd zat hij zelf in de gevangenis

Но сам факт того, что эти проблемы остаются

Het feit dat deze problemen aanhouden

Но что удивительно, Китай обеспечивал себя едой сам.

En verrassend genoeg was China vroeger zelfvoorzienend.