Translation of "точки" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "точки" in a sentence and their turkish translations:

Не хватает точки.

Nokta yok.

Если вы соедините точки

Noktaları çok küçük bir artan desenle

из любой точки мира.

dünyanın herhangi bir yerinden yapabilmekteler.

С точки зрения бизнеса

İş perspektifinden bakarsak

точки соединения этих пластин

o levhaların birleşim noktaları

Я дошёл до точки.

- Zurnanın zırt dediği yerdeyim.
- Sabrın sonundayım.
- Sabrın sınırındayım.

Климат достиг точки глобального кризиса.

İklim, küresel bir kriz noktasına ulaştı.

Точки невозврата отличают три признака.

Taşma noktaları üç tehdidi beraberinde getiriyor.

Давай расставим точки над "и".

Açık olalım.

У нас разные точки зрения.

Farklı bakış noktalarımız var.

на самом деле точки, где он точно разбивается, то есть точки, где он разделяется

aslında tam olarak kırıldığı noktalar yani birbirinden ayrıldığı noktalar

Что важно, с точки зрения ПТСР,

Önemli olarak TSSB bakış açısından bakarsak

потом яркие точки от диско-шара

ardından disko topundan gelen parlak noktalar

Первое: активно ищите разные точки зрения.

İlki aktif olarak farklı bakış açıları aramaktır.

Из-за гравитации эти точки разрослись.

Bu noktaların büyüme sebebiyse yer çekimi kuvveti.

С точки зрения физики это невозможно.

O fiziksel olarak imkansızdır.

С его точки зрения, он прав.

Onun bakış açısından o haklı.

В конце предложения не хватает точки.

Cümlenin sonunda nokta eksik.

- Попробуй взглянуть на это с их точки зрения.
- Попробуйте взглянуть на это с их точки зрения.

Bunu onların bakış açısından görmeye çalışın.

Вот оранжевый свет, выходящий из звуковой точки,

Bu gördüğünüz, sonik noktadan çıkan turuncu ışık,

и позволяет нам выжить с точки зрения эволюции.

ve evrimsel açıdan çok işe yaradı.

И это только с финансовой точки зрения, верно?

Bu yalnızca finansal açı.

Он думает обо всём с точки зрения прибыли.

O kâr açısından her şeyi düşünür.

С точки зрения здравого смысла это является абсурдом.

Sağlıklı bir insanın bakış açısından bu bir absürdlüktür.

С точки зрения Кейт, он слишком много работает.

O, Kate'in bakış açısına göre çok çalışıyor.

и посмотреть на свою работу с точки зрения читателя.

yaptığınız çalışmaya okuyucunun bakış açısıyla bakmanız lazım.

А теперь я буду делать вид, что высказываю точки зрения,

Ve gördüğünüz gibi, önemli bir noktaya temas ediyormuşum,

Да, это был очень опасный момент с точки зрения учителя.

Bu gerçekten korkutucu bir eğitim anıydı.

С точки зрения покупателя, стоимость этих CD-проигрывателей слишком высока.

Alıcının bakış açısından, bu CD çalarların fiyatları çok yüksek.

С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.

Pratik bir bakış açısından bakılırsa, onun planında bir sürü eksiklik var.

С точки зрения сексуальной морали жители Северной Америки консервативнее европейцев.

Kuzey Amerikalılar cinsel ahlak açısından Avrupalılardan daha tutucudur.

С точки зрения статистики авиаперелёты гораздо безопаснее путешествий на автомобиле.

İstatistiklere göre uçakla gitmek, arabayla gitmekten çok daha güvenlidir.

Я говорю с научной точки зрения в целом. Наш мир плоский.

genede bilimsel olarak konuşuyorum bakınız dünyamız düzdür

способ запуска из одной точки в ту же точку в круизе

gemi yolculuğunda bir noktadan başlayıp aynı noktaya gelmenin yöntemini ise

Проповеди пастора могут вам надоесть, но с точки зрения морали они поучительны.

Papazın vaazları seni sıkabilir fakat onlar ahlaken iyi örnektir.

С точки зрения одежды, это немного отличается в период Османской империи по регионам.

Kıyafet konusunda ise Osmanlı döneminde biraz farklılık gösteriyor bölgelere göre

Земля и Солнце – всего лишь крошечные точки среди миллиардов звёзд галактики Млечный путь.

Dünya ve Güneş, Samanyolu Galaksi'sindeki milyarlarca yıldız arasında sadece ufacık noktadırlar.

Моя жизнь была бессмысленна с точки зрения лингвистики… пока я не встретил Саэба.

Hayatımın Saeb'le tanıştığım güne dek dilsel bir anlamı yoktu.

С точки зрения статистики летать на самолёте гораздо безопаснее, чем путешествовать на машине.

İstatistiksel olarak konuşursak bir uçakla uçmak bir arabayla seyahat etmekten çok daha güvenlidir.

Давайте посмотрим на технические различия между гигантской волной и цунами с этой точки зрения.

dev dalga ile tsunami arasındaki teknik olarak farklılıklara bir de şu açıdan bakalım

Это не очень похоже на структуру христианской религии с точки зрения структуры и архитектуры.

yapı ve mimari itibariyle çok da Hristiyan dininin yapısına benzemiyor

С точки зрения культивирования клеток, условия для этого эксперимента должны быть определены более жестко.

Doku kültürü bakış açısından, bu deney için çevre daha katı bir şekilde tanımlanmış olmalıdır.

Она была создана так, что линия, проведённая через две точки на карте давала угол,

Haritadaki iki nokta arasında çizilen bir çizginin, bu noktalar arasında gezinmek için

- С точки зрения грамматики всё верно, но носители языка так бы не сказали.
- С точки зрения грамматики всё правильно, но носители языка так бы не сказали.
- Грамматически всё правильно, но носители языка так не скажут.

Gramer olarak doğru ama anadil olarak konuşanlar böyle bir şey söylemezler.

- Она обо всём думает с точки зрения денег.
- Она всё измеряет деньгами.
- Для неё всё измеряется деньгами.

O, para açısından her şeyi düşünüyor.

- С моей точки зрения, Австралия - одна из лучших стран в мире.
- По-моему, Австралия - одна из лучших в мире стран.

Bence, Avustralya dünyadaki en iyi ülkelerden biridir.

- Он обо всём думает с точки зрения денег.
- Для него всё измеряется деньгами.
- Он всё меряет деньгами.
- Он всё измеряет деньгами.

O, para açısından her şeyi düşünüyor.

- Давай посмотрим на эту проблему с другой точки зрения.
- Давайте посмотрим на эту проблему под другим углом.
- Давай посмотрим на эту проблему с другой стороны.

Soruna farklı bir bakış açısından bakalım.

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.

Diğer insanlar tarafından nefret edilmekten korktuğunu söylüyorsun fakat bizzat senin de hoşlanmadığın bazı insanlar vardır, değil mi? Rakamsal olarak konuşursak, senin hoşlanmadığın ve senden hoşlanmayan eşit sayıda insan vardır. Birisiyle ilgili nefretinden vazgeçsen, başka biri de senden nefret etmekten vazgeçecektir demiyorum; bu sadece sen birinden nefret edersen, o zaman başka biri de senden nefret eder gerçeğini değiştiremezsin anlamına gelir. Sadece vazgeçip ve o gerçeği kabul edersen hayat çok daha kolay olacaktır.