Translation of "сообщества" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "сообщества" in a sentence and their turkish translations:

это сообщества.

topluluklar var.

и поддержка сообщества.

ve sizi destekleyen bir halk olur.

породил толерантные сообщества,

aynı zamanda hoşgörülü toplumları,

объединяющие нас в сообщества.

kurumlar ve uygulamalara ihtiyacımız var.

Муравьи образуют высокоорганизованные сообщества.

Karıncalar iyi organize edilmiş bir topluma sahiptir.

определённого сообщества, управляющего этим ресурсом,

o kaynağı idare eden belli bir topluluk

и создать настоящие сильные сообщества.

ve gerçek, güçlü topluluklar kuracak bir dünya.

Они образуют сообщества по всей стране.

Onlar ülkenin her yanında topluluk kurucuları.

Даже фашисты хотят быть частью сообщества,

Faşistler bile topluluk arayışında,

то видеоигры и сообщества очень похожи.

video oyunları ve toplumlar gerçekten de oldukça bağlantılı.

Ищите сообщества, частью которых вы можете стать.

Dâhil olabileceğiniz toplulukları arayın,

а ученикам не приходится покидать свои сообщества.

topluluklarından ayrılmak zorunda değiller.

- Фома был членом тайного общества.
- Фома был членом тайного сообщества.
- Фома был членом секретного общества.
- Фома был участником секретного сообщества.

Tom gizli bir cemiyetin üyesiydi.

не только от научного сообщества, но и от пациентов

yalnızca akademiden değil ayrıca hastalardan

Как представители мирового сообщества, мы должны стремиться достичь этих целей.

Bu hedeflerin peşinden global bir topluluk olarak gitmeliyiz.