Translation of "родственников" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "родственников" in a sentence and their turkish translations:

их ближайших живых родственников,

yani timsahları mercek altına aldık;

У нас много родственников.

Çok akrabamız var.

Вы один из родственников Тома?

Sen Tom'un akrabalarından mısın?

Я хочу список всех родственников Тома.

Tom'un tüm akrabalarının bir listesini istiyorum.

- Никого из родственников Тома на свадьбе не было.
- Никто из родственников Тома не пришёл на свадьбу.

Tom'un ailesinden hiç kimse düğüne katılmadı.

его друзья на работе устали от родственников

iş yerinde ki arkadaşları çevresindeki arkadaşları akrabaları bıktırmıştı artık

- Никто из родственников Тома не пришёл на его похороны.
- Никто из родственников Тома не пришёл к нему на похороны.

Tom'un akrabalarından hiçbiri cenazesine gelmedi.

Насколько мне известно, в Бостоне у меня нет родственников.

Bildiğim kadarıyla Boston'da hiç akrabam yok.

Полиция раскроет имя жертвы после того, как известит ближайших родственников.

Polis onun yakın akrabasına bildirdikten sonra kurbanın adını duyuracak.

Том гостит у своих родственников в Бостоне следующие три недели.

Tom önümüzdeki üç hafta boyunca, Boston'daki akrabalarının yanında kalıyor.

Боже, упаси не от яда скорпиона, но от яда родственников.

Allah akrebin değil akrabanın zehrinden korusun.

Том и Мэри пригласили на свадьбу всех своих родственников и друзей.

Tom ve Mary tüm arkadaş ve akrabalarını düğüne davet ettiler.

- Я часто навещаю своих родственников.
- Я часто хожу в гости к родственникам.

Ben sık sık akrabalarımı ziyaret ederim.

У неё нет друзей или родственников, которые могли бы позаботиться о ней.

Ona bakacak hiçbir arkadaşı ya da akrabası yok.