Translation of "нему" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "нему" in a sentence and their japanese translations:

- Тебя к нему тянет?
- Вас к нему тянет?

彼に心惹かれてるでしょ?

- Она добра к нему.
- Она к нему добра.

- 彼女は彼に親切です。
- 彼女は彼に優しい。

- Она скучает по нему.
- Она по нему скучает.

- 彼女は彼が恋しい。
- 彼女は彼がいなくて寂しい。

- К нему подлетела исполинская птица.
- К нему подлетела гигантская птица.

巨大な鳥が彼の方に飛んできた。

- Не пытайтесь к нему обращаться.
- Не стоит к нему приходить.

わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。

Ребёнок привязался к нему.

赤ん坊がかれになついた。

Я охладела к нему.

彼には愛想が尽きた。

Она скучает по нему.

彼女は彼がいなくて寂しい。

Меня к нему влечёт.

私は彼に惹かれている。

Полицейский приблизился к нему.

警官が彼に近づいてきた。

Тебя к нему тянет?

彼に心惹かれてるでしょ?

и адаптироваться к нему так,

所属する社会に適するよう

Я так к нему привыкла,

実際 それに慣れきってしまい

нужно к нему и прислушаться.

積極的に耳を傾けてください

К нему это тоже относится.

それは彼についても当てはまる。

Я зайду к нему завтра.

明日彼を訪ねるつもりだ。

Она всегда к нему придирается.

彼女はいつも彼に文句を言っている。

К нему вернулся здравый смысл.

彼は正気に戻った。

Моё отношение к нему изменилось.

- 彼に対する態度が変わった。
- 彼への私の態度は変わった。
- 私の彼に対する態度は変わった。
- 彼に対する私の態度は変わった。

Я чувствовал к нему симпатию.

彼に同情した。

Я загляну к нему завтра.

私は明日彼のところを訪れるつもりです。

Давай заглянем к нему домой.

彼の家に寄ってみよう。

Я часто к нему захожу.

私はたびたび彼を訪ねます。

Она чувствовала к нему отвращение.

彼女は彼を嫌っていた。

К нему никто не подошёл.

誰も彼には近寄らなかった。

Вы тоже прикладываете к нему руку.

皆さんも参加するのです

Ребёнок приставал к нему с вопросами.

その子供は彼にうるさく質問して困らせた。

Моя любовь к нему уже остыла.

彼への愛はもう冷めてしまった。

Горожане пришли к нему на помощь.

町の人たちが彼を助けにやってきた。

Она обратилась к нему за помощью.

彼女は彼に助けを求めた。

Я захожу к нему через день.

私は一日おきに彼を訪問します。

Я испытываю к нему тонкое презрение.

私は彼をひどく軽蔑している。

Я как никогда скучаю по нему.

私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。

Я к нему только вчера заходил.

私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。

Пристегнусь к нему. Молитесь, чтобы трос выдержал.

留めるよ 無事を祈っててくれ

Это не имеет к нему никакого отношения.

それは彼には関係ない。

Ни у кого нет иммунитета к нему.

この病原体から身を守る防御力は、誰も持っていないということです。

- Лёд достаточно плотный, чтобы по нему можно было идти.
- Лёд достаточно толстый, чтобы по нему можно было пройти.
- Лёд был достаточно толстый, чтобы по нему можно было ходить.

氷はとても厚く、その上を歩けた。

- Лёд был достаточно прочен, чтобы по нему ходить.
- Лёд был достаточно толстый, чтобы по нему можно было ходить.

- 氷はとても厚く、その上を歩けた。
- 氷は、その上を歩けるほど分厚かった。

Я не мог заставить себя к нему зайти.

彼を訪ねてみる気にはなれなかった。

Я относилась к нему как к собственному сыну.

私は彼を自分の息子のように扱った。

а я повернулся к нему и что-то ответил.

振り向いて返事しました

Его не было дома, когда я к нему зашёл.

僕が訪ねて行った時彼は不在だった。

Когда я к нему зашёл, его не было дома.

彼を訪れたとき、彼は家にいなかった。

Он сказал, что идеи приходят к нему по ночам.

彼は夜になると考えが浮かぶと言った。

Я не сдал экзамен, поскольку не готовился к нему.

勉強しなかったので、試験に落ちた。

Когда я к нему зашёл, он разговаривал по телефону.

私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。

В детстве я часто приходил к нему по воскресеньям.

子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。

Я не зашёл к нему, потому что был простужен.

私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。

Теперь, когда он уехал, мы очень скучаем по нему.

彼が行ってしまった今はとても寂しい。

Из-за ревности, я стал относиться к нему враждебно.

僕は、嫉妬心から、彼を敵視し始めていた。

К нему в качестве пилота лунного модуля присоединился Базз Олдрин.

月着陸船パイロットとして彼に加わったのはバズ・オルドリンでした。

Слой льда достаточно толстый, чтобы по нему можно было пройти.

- その上を歩けるほど氷は厚い。
- 氷の厚さは、歩くのに十分な厚さです。

Лёд был достаточно толстый, чтобы по нему можно было ходить.

氷はとても厚く、その上を歩けた。

Я применю магию к нему и превращу его в лягушку.

あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。

Когда он входил в вестибюль, к нему подошли двое мужчин.

広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。

Он завалил экзамен, потому что он к нему не готовился.

- 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。
- 勉強しなかったため、試験に落ちました。

- К нему в дом ворвался грабитель.
- В его дом ворвался грабитель.

強盗が彼の家に押し入った。

Это означает, что почти все люди на планете восприимчивы к нему.

地球上のすべての人が感染しやすいということです。

- Его жена постоянно его пилит.
- Его жена постоянно к нему придирается.

彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。

На ней были зелёный пиджак и подходящая к нему мини-юбка.

彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。

Либо я попытаюсь подняться по нему, либо вскарабкаюсь по скале у устья пещеры

ロープを登るか ほら穴の入り口の 岩を登ってもいい

Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.

雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。

Она к нему плохо относится. По правде сказать, она ко всем плохо относится.

彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。

- Пожалуйста, не забудь зайти к нему завтра.
- Пожалуйста, не забудь встретиться с ним завтра.

明日忘れずに彼に会って下さい。

отнесся к нему с таким подозрением, что он уехал в родовое имение своей жены в Баварии.

宮廷からその ような 疑いで 扱わ れ、バイエルンの妻の家族の邸宅に向かった。

Этот телевизор сделали десять лет назад, и запчастей к нему нет, так что починить его невозможно.

このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。

Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.

- イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
- イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

を 使っ てロシア人をかわし、ナポレオンは彼と一緒に主力軍に加わった。

Заприметив в парке развлечений одиноко ревущего мальчишку, Мэри ласково обратилась к нему: "Что случилось, малыш? Ты потерялся? Хочешь, я отведу тебя в Центр для потерявшихся детей?"

メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」

- Он зашёл в свою комнату.
- Он вошёл в свою комнату.
- Он вошёл к себе в комнату.
- Он вошёл к нему в комнату.
- Он вошёл в его комнату.

彼は自分の部屋に入った。

- Не зная, что делать, я обратился к нему за советом.
- Не зная, что делать, я спросил у него совета.
- Не зная, что делать, я попросил у него совета.

私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。

- Он вошёл в свою комнату.
- Он вошёл к себе в комнату.
- Он вошёл к нему в комнату.
- Он вошёл в его комнату.
- Он вошёл к ней в комнату.
- Он вошёл в её комнату.

彼は自分の部屋に入った。

- Не зная, что делать, я обратился к нему за советом.
- Не зная, что делать, я спросил у него совета.
- Не зная, что делать, я спросил у неё совета.
- Не зная, что делать, я попросил у него совета.
- Не зная, что делать, я попросил у неё совета.
- Не зная, что делать, я обратился к ней за советом.

私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。