Translation of "свадьбу" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "свадьбу" in a sentence and their turkish translations:

Мы отменили свадьбу.

Düğünü iptal ettik.

- Мне надо идти на свадьбу.
- Мне на свадьбу идти.

Gidecek bir düğünüm var.

Какую свадьбу ты хочешь?

Ne tür bir düğün istiyorsun?

Я отменил свою свадьбу.

Düğünümü iptal ettim.

Это похоже на свадьбу.

Bu bir düğün gibi görünüyor.

Она хотела отложить свадьбу.

O, düğünü ertelemek istedi.

- Сколько человек пришло на вашу свадьбу?
- Сколько человек пришло на твою свадьбу?

Düğününüze kaç kişi geldi?

- Я был приглашён на их свадьбу.
- Меня пригласили к ним на свадьбу.

Onların düğününe davet edildim.

Я не хочу большую свадьбу.

Ben büyük bir düğün istemiyorum.

Они пригласили меня на свадьбу.

Beni düğüne davet ettiler.

- Свадьбу отменили.
- Свадьба была отменена.

Düğün iptal edildi.

Я чуть не отменил свадьбу.

Düğünü neredeyse iptal ettim.

- Мы не хотим идти на твою свадьбу.
- Мы не хотим идти на вашу свадьбу.

Düğününüze gitmek istemiyorum.

- Ты идёшь на свадьбу Тома и Мэри?
- Вы идёте на свадьбу Тома и Мэри?

Tom ve Mary'nin düğününe gidiyor musun?

Она не могла пойти на свадьбу.

O düğüne gidemedi.

Том не пришёл на мою свадьбу.

Tom düğünüme gelmedi.

Том и Мэри сыграли средневековую свадьбу.

Tom ve Mary'nin bir orta çağ düğünü vardı.

Как я могу отменить свою свадьбу?

Düğünümü nasıl iptal edebilirim?

Том сказал, что придёт на свадьбу.

Tom düğüne geleceğini söyledi.

Завтра мне нужно идти на свадьбу.

Yarın bir düğüne gitmek zorundayım.

Тому и Мэри пришлось отложить свадьбу.

Tom ve Mary düğünlerini ertelemek zorunda kaldılar.

Ты к Тому на свадьбу идешь?

Tom'un düğününe gidecek misin?

- Я не хотел идти на твою свадьбу.
- Я не хотел идти к тебе на свадьбу.
- Я не хотел идти к вам на свадьбу.

Sizin düğününüze gitmek istemiyordum.

- Почему вы не пригласили Тома к себе на свадьбу?
- Почему ты не пригласил Тома к себе на свадьбу?
- Почему вы не пригласили Тома на свадьбу?
- Почему ты не пригласил Тома на свадьбу?

- Düğününe Tom'u niye çağırmadın?
- Nikâhına Tom'u neden davet etmedin?

- Том явился на свадьбу Джона и Мэри.
- Том явился на свадьбу к Джону и Мэри.

Tom John ve Mary'nin düğününe geldi.

- Он пришёл на свадьбу чересчур разодетый.
- Он пришёл на свадьбу разодетый, как баран на Курбан-байрам.
- Он вынарядился на свадьбу, как баран на Курбан-байрам.

Düğüne bayram koçu gibi gelmiş.

Они не пригласили меня на свою свадьбу.

Onlar beni düğünlerine davet etmediler.

Мэри часто мысленно представляет себе свою свадьбу.

Mary sık sık düğününü hayal eder.

Том не пригласил Мэри на свою свадьбу.

- Tom Mary'yi düğününe davet etmedi.
- Tom Mary'yi nikâhına davet etmedi.
- Tom Mary'yi düğününe çağırmadı.
- Tom Mary'yi nikâhına çağırmadı.

Он пригласил меня прийти на его свадьбу.

Bana onun düğününe katılmak için davet etti.

Том пошёл на свадьбу в минувшие выходные.

Tom geçen hafta sonu bir düğüne gitti.

Я не намереваюсь идти на твою свадьбу.

Düğününe gitmeye niyetim yok.

Старый школьный приятель пригласил Тома на свадьбу.

Tom'un eski okul arkadaşı onu düğüne davet etti.

Сколько человек ты пригласил на свою свадьбу?

Düğününüze kaç kişi davet ettiniz?

- Том и Мэри пригласили меня на свою свадьбу.
- Том и Мэри пригласили меня к себе на свадьбу.

Tom ve Mary beni düğünlerine davet etti.

- Я хочу, чтобы ты пришёл на мою свадьбу.
- Я хочу, чтобы ты пришёл ко мне на свадьбу.

Düğünüme gelmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы вы пришли на мою свадьбу.
- Я хочу, чтобы вы пришли ко мне на свадьбу.

Düğünüme gelmenizi istiyorum.

- Я бы ни за что не пропустил вашу свадьбу.
- Я бы ни за что не пропустил твою свадьбу.

- Düğününe her ne pahasına olursa olsun gelirim.
- Düğününü hiçbir surette kaçırmam.

но когда друг не пригласил меня на свадьбу,

bir arkadaşın düğününe davet edilmeyince

У меня нет намерения идти на твою свадьбу.

Düğününe gitmeye niyetim yok.

Мой двоюродный брат пригласил меня на свою свадьбу.

Kuzenim beni düğününe davet etti.

Я не уверен, что пойду на свадьбу Тома.

- Tom'un düğününe gideceğimden emin değilim.
- Tom'un nikâhına gideceğimden emin değilim.

Я не пойду на свадьбу Тома и Мэри.

Tom ve Mary'nin düğününe gitmeyeceğim.

Меня пригласили на свадьбу Тома, а Мэри нет.

Ben Tom'un düğününe davet edildim ama Mary edilmedi.

- Том и Мэри не пригласили Джона на свою свадьбу.
- Том и Мэри не пригласили Джона к себе на свадьбу.

Tom ve Mary John'u düğünlerine davet etmediler.

- Том и Мэри не пригласили меня на свою свадьбу.
- Том и Мэри не пригласили меня к себе на свадьбу.

Tom ve Mary beni düğünlerine davet etmediler.

- Отец Дэна посетил свадьбу.
- Отец Дэна присутствовал на свадьбе.

Dan'ın babası düğüne katıldı.

Том и Мэри только что отпраздновали свою серебряную свадьбу.

Tom ve Mary sadece gümüş yıldönümlerini kutlamıştı.

Том не смог пойти на свадьбу Джона и Мэри.

Tom, John ve Mary'nin düğününe gidemedi.

- Мне подарили его на свадьбу, но я никогда им не пользовался.
- Мне подарили его на свадьбу, но я никогда им не пользовалась.

Ben bunu bir düğün hediyesi olarak aldım ama ben hiç kullanmadım.

Я не хотел идти к Тому и Мэри на свадьбу.

Tom ve Mary'nin nikahına gitmek istemedim.

Вот список людей, которых я хочу пригласить на нашу свадьбу.

İşte düğünümüze davet etmek istediklerimin listesi.

Том и Мэри разослали приглашения на свадьбу всем своим друзьям.

Tom ve Mary bütün arkadaşlarına düğün davetiyelerini postaladı.

Том, видимо, не хотел идти на свадьбу Мэри и Джона.

Görünüşe bakılırsa, Tom, Mary ve John'un düğününe gitmek istemiyordu.

- У меня нет намерения идти на твою свадьбу.
- У меня нет намерения присутствовать на твоей свадьбе.
- Я не намереваюсь идти на твою свадьбу.

Düğününe gitmeye niyetim yok.

- Свадьба была отменена в последний момент.
- Свадьбу отменили в последний момент.

Düğün son dakikada iptal edildi.

Том и Мэри пригласили на свадьбу всех своих родственников и друзей.

Tom ve Mary tüm arkadaş ve akrabalarını düğüne davet ettiler.

Мы не знаем почему, но Мэри в последний момент отменила свадьбу.

Nedenini bilmiyoruz ama, son dakikada, Mary düğünü feshetti.

Том сказал Мэри, что он не придёт к ней на свадьбу.

Tom Mary'ye onun düğününde olmayacağını söyledi.

- Фома и Маша скоро будут справлять тринадцатую годовщину своей свадьбы.
- Фома и Маша скоро будут отмечать кружевную свадьбу.
- Фома и Маша скоро будут праздновать ландышевую свадьбу.

Tom ve Mary yakında 13. evlilik yıldönümlerini kutlayacaklar.

Но потом я встречал всё больше людей, которые собирались на эту свадьбу,

Ama sonra aynı düğüne gidecek olan insanlarla karşılaşıp durdum.

- Мы были друг у друга на свадьбах.
- Мы ходили друг к другу на свадьбу.

Biz birbirimizin düğünlerine gittik.

Зря я купил тот костюм на свадьбу, потому что у Тома уже есть запасной моего размера.

Düğün için o takımı getirmeme gerek yoktu. Çünkü Tom'un benim ölçümde bir yedeği var.

- Никого из родственников Тома на свадьбе не было.
- Никто из родственников Тома не пришёл на свадьбу.

Tom'un ailesinden hiç kimse düğüne katılmadı.

- Я принял как должное, что она приедет на нашу свадьбу.
- Я нисколько не сомневался, что она будет на нашей свадьбе.

Onun bizim düğünümüze geleceğine olmuş gözüyle bakıyorum.

- Я не хотел, чтобы Том был у нас на свадьбе.
- Я не хотел, чтобы Том приходил к нам на свадьбу.

- Tom'u düğünümüzde istemedim.
- Tom'un nikâhımıza gelmesini istemedim.