Translation of "нему" in Italian

0.281 sec.

Examples of using "нему" in a sentence and their italian translations:

- Все кинулись к нему.
- Все бросились к нему.

- Tutti si sono precipitati verso di lui.
- Tutti si precipitarono verso di lui.

- Хватит к нему цепляться.
- Хватит к нему придираться.

- Smettila di prenderlo di mira.
- La smetta di prenderlo di mira.
- Smettetela di prenderlo di mira.

- Не пытайтесь к нему обращаться.
- Не стоит к нему приходить.

- Non disturbarti a chiamarlo.
- Non disturbatevi a chiamarlo.
- Non si disturbi a chiamarlo.
- Non ti disturbare a chiamarlo.
- Non vi disturbate a chiamarlo.

- Как ты к нему относишься?
- Как вы к нему относитесь?

Qual è la tua relazione con lui?

- Отведи меня к нему, пожалуйста.
- Отведите меня к нему, пожалуйста.

- Per piacere, portami da lui.
- Per favore, portami da lui.
- Per piacere, mi porti da lui.
- Per favore, mi porti da lui.
- Per piacere, portatemi da lui.
- Per favore, portatemi da lui.

- Ты скучаешь по нему, да?
- Вы скучаете по нему, да?

- Vi manca, vero?
- Le manca, vero?
- Ti manca, vero?

- Ты по нему не скучаешь?
- Вы по нему не скучаете?

- Non ti manca?
- Lui non ti manca?

- Она очень скучала по нему.
- Она очень по нему скучала.

- Gli mancava un sacco.
- Gli mancava molto.

Я по нему скучал.

- Mi mancava.
- Lui mi mancava.

Я к нему равнодушен.

Mi è indifferente.

Я скучаю по нему.

- Mi manca.
- A me manca.
- Lui mi manca.

Мы по нему скучали.

- Ci è mancato.
- Lui ci è mancato.

Они по нему скучали.

Gli è mancato.

Будьте к нему снисходительны.

- Sii tollerante con lui.
- Sia tollerante con lui.
- Siate tolleranti con lui.

Вас к нему тянет?

Siete attratti da lui?

Тебя к нему тянет?

Sei attratto da lui?

- Ты, наверное, очень по нему скучаешь.
- Вы, наверное, очень по нему скучаете.
- Ты, должно быть, очень по нему скучаешь.
- Вы, должно быть, очень по нему скучаете.

- Deve mancarti molto.
- Deve mancarvi molto.
- Deve mancarle molto.

- Я скучал по нему.
- Я скучала по нему.
- Мне его не хватало.

Mi è mancato.

- Ты очень скучаешь по нему, да?
- Вы очень скучаете по нему, да?

- Ti manca molto, vero?
- Vi manca molto, vero?
- Le manca molto, vero?

- Ты не будешь по нему скучать?
- Вы не будете по нему скучать?

- Non ti mancherà?
- Non vi mancherà?
- Non le mancherà?

- У меня к нему вопрос.
- У меня есть к нему один вопрос.

Ho una domanda per lui.

Я так к нему привыкла,

In effetti, mi ci sono abituata

нужно к нему и прислушаться.

ascoltala per davvero.

Моё отношение к нему изменилось.

Il mio atteggiamento verso di lui è cambiato.

Давай заглянем к нему домой.

Facciamo un salto a casa sua.

Они были к нему несправедливы.

- Sono stati ingiusti con lui.
- Loro sono stati ingiusti con lui.
- Sono state ingiuste con lui.
- Loro sono state ingiuste con lui.

Ты по нему скучаешь, да?

- Vi manca, vero?
- Lui vi manca, vero?
- Ti manca, vero?
- Lui ti manca, vero?

Вы по нему скучаете, да?

- Vi manca, vero?
- Lui vi manca, vero?
- Le manca, vero?
- Lui le manca, vero?

Я уже скучаю по нему.

Mi manca già.

По нему не будут скучать.

Non ci mancherà.

Она всегда к нему придирается.

Lei se la prende sempre con lui.

Мэри придвинулась к нему ближе.

- Mary si spostò più vicino a lui.
- Mary si è spostata più vicino a lui.
- Mary gli si avvicinò di più.
- Mary gli si è avvicinata di più.

Я провожу вас к нему.

- Vi ci accompagno io.
- Vi porto da lui.

Он потеряла к нему интерес.

Ha perso interesse nei suoi confronti.

Татоэба очень по нему скучает.

Egli manca davvero a Tatoeba.

- Я знаю, что ты по нему скучаешь.
- Я знаю, что вы по нему скучаете.

- So che ti manca.
- So che vi manca.
- So che le manca.

- Ты к нему совсем ничего не чувствуешь?
- Вы к нему совсем ничего не чувствуете?

Non provate assolutamente niente per lui?

Вы тоже прикладываете к нему руку.

Voi avete un ruolo.

Какое отношение это имеет к нему?

- Questo cos'ha a che fare con lui?
- Questo che cos'ha a che fare con lui?
- Questo che ha a che fare con lui?

У меня нет по нему информации.

- Non ho informazioni su di lui.
- Io non ho informazioni su di lui.

Я не буду по нему скучать.

Non mi mancherà.

Я всё ещё скучаю по нему.

- Mi manca ancora.
- Lui mi manca ancora.

У меня нет к нему чувств.

Non provo sentimenti per lui.

Никто не будет по нему плакать.

Nessuno piangerà per lui.

Она будет очень по нему скучать.

Le mancherà molto.

- Я хочу, чтобы ты отвёл меня к нему.
- Я хочу, чтобы вы отвели меня к нему.
- Я хочу, чтобы ты отвёз меня к нему.
- Я хочу, чтобы вы отвезли меня к нему.

- Voglio che mi porti da lui.
- Voglio che mi portiate da lui.

- Ты будешь по нему скучать.
- Вы будете по нему скучать.
- Тебе будет его не хватать.
- Вам будет его не хватать.
- Они будут по нему скучать.

- Ti mancherà.
- Vi mancherà.
- Le mancherà.

- Это было бы нечестно по отношению к нему.
- Это было бы несправедливо по отношению к нему.

- Non sarebbe giusto per lui.
- Non sarebbe giusta per lui.

Пристегнусь к нему. Молитесь, чтобы трос выдержал.

Mi aggancio. Prega più che puoi che tenga.

Это не имеет к нему никакого отношения.

- Non ha niente a che vedere con lui.
- Quello non ha niente a che vedere con lui.
- Non ha nulla a che vedere con lui.
- Quello non ha nulla a che vedere con lui.
- Non ha nulla a che fare con lui.
- Quello non ha nulla a che fare con lui.
- Non ha niente a che fare con lui.
- Quello non ha niente a che fare con lui.

- Не трогай его!
- Не прикасайся к нему!

- Non toccarlo!
- Non toccatelo!
- Non lo tocchi!
- Non lo toccare!
- Non lo toccate!

Я съезжу к нему на той неделе.

Farò un salto da lui quella settimana.

- Скучаете по нему?
- Вам его не хватает?

Lui vi manca?

Ты к нему совсем ничего не чувствуешь?

Non provi assolutamente niente per lui?

Мы не имели к нему никакого отношения.

Non abbiamo nulla a che fare con lui.

- Том сказал мне не заходить к нему в спальню.
- Том не велел мне заходить к нему в спальню.

Tom mi ha detto di non entrare nella sua camera da letto.

- Давай сходим к нему в гости.
- Давайте сходим к нему в гости.
- Давай его навестим.
- Давайте его навестим.

- Andiamo a trovarlo.
- Andiamolo a trovare.

- Я к ней равнодушен.
- Я к нему равнодушен.

Mi è indifferente.

- Мы по нему скучаем.
- Нам его не хватает.

- Ci manca.
- Lui ci manca.

- Тому его не хватает.
- Том по нему скучает.

- Manca a Tom.
- Lui manca a Tom.

- Мэри его не хватает.
- Мэри по нему скучает.

- Manca a Marie.
- Lui manca a Marie.

Том не хочет, чтобы Мэри к нему прикасалась.

Tom non vuole che Mary lo tocchi.

После этого я потерял к нему всякий интерес.

Dopo questo ho perso ogni interesse in lui.

Он не хотел, чтобы я к нему прикасался.

Non voleva che lo toccassi.

- Потрогай его.
- Потрогайте его.
- Прикоснись к нему.
- Прикоснитесь к нему.
- Потрогай её.
- Потрогайте её.
- Прикоснитесь к ней.
- Прикоснись к ней.

- Toccalo.
- Toccala.
- Lo tocchi.
- La tocchi.
- Toccatelo.
- Toccatela.

Я ненавижу английский язык и все относящееся к нему.

Odio l'inglese e tutto quello che lo circonda.

Теперь, когда он уехал, мы очень скучаем по нему.

Adesso che è partito, ci manca moltissimo.

Том не разрешает людям заходить к нему в дом.

Tom non permette alla gente di entrare nella sua casa.

Я так и не выбрался к нему в больницу.

Non ho trovato il tempo di andare a trovarlo in ospedale.

возводите его в квадрат и прибавляете к нему первоначальное число,

lo elevi al quadrato, ci sommi il numero iniziale,

К нему в качестве пилота лунного модуля присоединился Базз Олдрин.

Insieme a lui come pilota del modulo lunare c'era Buzz Aldrin.

- Нам будет его не хватать.
- Мы будем по нему скучать.

- Ci mancherà.
- Lui ci mancherà.

- Мы все по нему скучали.
- Нам всем его не хватало.

- Mancava a tutti noi.
- Mancava a tutte noi.

- Я буду по нему скучать.
- Мне будет его не хватать.

Mi mancherà.

- Я по нему уже скучаю.
- Мне его уже не хватает.

Mi manca già.

Он завалил экзамен, потому что он к нему не готовился.

- Ha fallito l'esame perché non aveva studiato.
- Lui ha fallito l'esame perché non aveva studiato.
- Fallì l'esame perché non aveva studiato.
- Lui fallì l'esame perché non aveva studiato.

- Ты ходил к нему домой?
- Ты ходил к ней домой?

Sei andato a casa sua?

- Вы ходили к нему домой?
- Вы ходили к ней домой?

Siete andati a casa sua?

- Как я по ним скучаю.
- Я так по нему скучаю.

Mi manca così tanto.

- Она пришла его навестить.
- Она пришла к нему в гости.

- È venuta a visitarlo.
- Venne a visitarlo.

- Она к нему даже не прикоснулась.
- Она к нему даже не прикасалась.
- Она до него даже не дотрагивалась.
- Она его даже не трогала.

- Non l'ha nemmeno toccato.
- Non l'ha neppure toccato.
- Non l'ha neanche toccato.

- Его никто не навещает.
- К нему в гости никто не приходит.

Nessuno lo va a trovare.

Я уже собрался ехать к нему, но в последний момент передумал.

Mi stavo già accingendo ad andare da lui, ma all'ultimo momento ho cambiato idea.

- Я к нему никогда не прикасался.
- Я к ней никогда не прикасался.

- Non l'ho mai toccato.
- Io non l'ho mai toccato.
- Non l'ho mai toccata.
- Io non l'ho mai toccata.

- Мне, конечно, будет его не хватать.
- Конечно, я буду по нему скучать.

Mi mancherà sicuramente.

- Я к этому привыкну.
- Я к нему привыкну.
- Я к ней привыкну.

Mi ci abituerò.

- Я скучаю по нему.
- Мне её не хватает.
- Мне его не хватает.

- Mi manca.
- A me manca.

Том ещё не знает, что Мэри придёт к нему на день рождения.

Tom non sa ancora che Mary sarà alla sua festa di compleanno.

- Мы будем очень по нему скучать.
- Нам будет очень его не хватать.

Ci mancherà molto.

- Я тоже буду по нему скучать.
- Мне тоже будет его не хватать.

Anche a me mancherà.

Если Том не против, я бы хотел присоединиться к нему за обедом.

Se a Tom non importa, vorrei unirmi a lui per pranzo.

Либо я попытаюсь подняться по нему, либо вскарабкаюсь по скале у устья пещеры

Posso cercare di arrampicarmici oppure posso arrampicarmi sulla roccia qua fuori.

Давай скажем Тому, что мы слишком устали, чтобы заезжать к нему сегодня вечером.

- Diciamo a Tom che siamo troppo stanchi di andare da lui stanotte.
- Diciamo a Tom che siamo troppo stanchi di andare da lui stasera.
- Diciamo a Tom che siamo troppo stanche di andare da lui stanotte.
- Diciamo a Tom che siamo troppo stanche di andare da lui stasera.

Правильность пути, который ты выбираешь, определяется тем, насколько ты счастлив, идя по нему.

La correttezza del percorso che scegli è determinata da quanto sei felice di seguirlo.

- Мы поехали в Бостон его навестить.
- Мы поехали в Бостон к нему в гости.

- Siamo andati a Boston per andare a trovarlo.
- Noi siamo andati a Boston per andare a trovarlo.
- Siamo andate a Boston per andare a trovarlo.
- Noi siamo andate a Boston per andare a trovarlo.

- Мне надо было отнестись к этому серьёзнее.
- Мне надо было отнестись к нему серьёзнее.

Avrei dovuto prenderlo sul serio.

- Она его не трогала.
- Она к нему не прикасалась.
- Она до него не дотрагивалась.

- Non l'ha toccato.
- Non lo toccò.