Translation of "родителях" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "родителях" in a sentence and their turkish translations:

Нужно заботиться о родителях.

Aileme bakmak zorundayım.

- Не говори так о моих родителях!
- Не говорите так о моих родителях!

Ebeveynlerim hakkında öyle konuşma!

Давайте не забывать о родителях.

Ebeveynleri de unutmayalım.

Нам надо заботиться о родителях.

Ebeveynlerimizle ilgilenmek zorundayız.

- Что-нибудь знаешь о родителях Тома?
- Ты что-нибудь знаешь о родителях Тома?
- Вы что-нибудь знаете о родителях Тома?

Tom'un anne ve babası hakkında herhangi bir şey biliyor musun?

Он действительно печётся о своих родителях.

O gerçekten anne ve babası ile ilgileniyor.

Мэри распространяла ложные слухи о родителях Кейт.

Mary Kate'in ebeveynleri hakkında yanlış söylentiler yaydı.

- Я буду заботиться о своих родителях, когда они состарятся.
- Я позабочусь о своих родителях, когда они состарятся.

- Ben, yaşlandıklarında ebeveynlerime bakacağım.
- Onlar yaşlandıklarında ebeveynlerime bakacağım.

Она хотела, чтобы он позаботился о ее родителях.

Onun ebeveynlerine bakmasını istedi.

Я хочу узнать побольше о биологических родителях Тома.

Tom'un biyolojik ebeveynleri hakkında daha fazla bilmek istiyor.

Когда я встретил её на днях, она спросила меня о моих родителях.

Geçen gün onunla karşılaştığımda, o benim ebeveynlerimi sordu.