Translation of "знаете" in Finnish

0.025 sec.

Examples of using "знаете" in a sentence and their finnish translations:

Но знаете что?

Mutta tiedättekö mitä?

Вы знаете английский?

- Osaatko englantia?
- Osaatko puhua englantia?

Вы знаете ответ?

Tiedätkö sinä vastauksen?

Вы знаете, где она?

Tiedätkö missä hän on?

Вы что-то знаете.

Te tiedätte jotain.

Откуда вы знаете Тома?

Mistä te tiiätte Tomin?

- Вы, случайно, не знаете, сколько сейчас времени?
- Вы, случайно, не знаете, сколько время?
- Вы, случайно, не знаете, который час?

- Satutko tietämään kuinka paljon kello on?
- Et sattumalta tietäisi miten paljon kello on?

- Ты знаешь, который час?
- Ты знаешь, сколько времени?
- Вы знаете, сколько времени?
- Вы знаете, который час?
- Знаете, сколько время?

- Tiedätkö kuinka paljon kello on?
- Tiedätkö miten paljon kello on?
- Osaatko sanoa kuinka paljon kello on?

- Вы знаете правила.
- Ты знаешь правила.
- Правила ты знаешь.
- Правила вы знаете.

Sinä tiedät säännöt.

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда Вы это знаете?
- Откуда вы это знаете?

Mistä sinä sen tiedät?

Вы знаете, что она сказала?

Tiedätkö, mitä hän sanoi?

Вы ведь знаете, где Том?

Sinä tiedät missä Tom on, eikö niin?

Вы знаете, что я делаю.

Sinä tiedät mitä minä olen tekemässä.

Вы знаете хорошего зубного врача?

Tiedätkö hyvää hammaslääkäriä?

Вы знаете, как есть палочками?

- Tiedätkö miten syödään puikoilla?
- Tiedätkö miten syödään syömäpuikoilla?
- Osaatko syödä puikoilla?

Вы не знаете, кто я.

Ette tiedä, kuka minä olen.

Откуда вы друг друга знаете?

Mistä te tunnette toisenne?

- Вы знаете хорошего зубного врача?
- Ты знаешь хорошего стоматолога?
- Вы знаете хорошего стоматолога?

Tiedätkö hyvää hammaslääkäriä?

- Откуда ты знаешь?
- Откуда вы знаете?
- А ты откуда знаешь?
- А вы откуда знаете?

Mistä tiedät?

- Знаете ли вы, кто он такой?
- Ты знаешь, кто он?
- Вы знаете, кто он?

Tiedätkö sinä kuka hän on?

- Разве вы не знаете?
- Ты не знаешь?
- Вы не знаете?
- Ты разве не знаешь?

Etkö sinä tiedä?

- Ты знаешь причину?
- Вы знаете причину?

- Tiedätkö siihen syyn?
- Tiedätkö miksi?

Вы знаете, кто написал этот роман?

Tiedätkö kuka kirjoitti tämän novellin?

Вы знаете, как открыть эту коробку?

Tiedättekö, miten tämä laatikko avataan?

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

Tiedätkö sinä vastauksen?

- Ты знаешь французский?
- Вы знаете французский?

- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

- Вы знаете английский?
- Ты знаешь английский?

- Osaatko englantia?
- Osaatko puhua englantia?

Бьюсь об заклад, вы знаете французский.

Osaat varmasti ranskaa.

- Ты это знаешь?
- Вы это знаете?

Tiedätkö sinä sen?

- Ты знаешь дорогу?
- Вы знаете дорогу?

- Tiedätkö sinä reitin?
- Tiedätkö sinä, miten sinne mennään?

- О, знаешь что?
- О, знаете что?

Oi, tiedätkö mitä?

- Ты знаешь латынь?
- Вы знаете латынь?

Osaatko latinaa?

- Вы знаете его.
- Они знают его.

He tuntevat hänet.

Вы знаете, куда пошел Ваш отец?

Tiedätkö mihin isäsi meni?

- Вы знаете, что это означает?
- Ты знаешь, что это значит?
- Вы знаете, что это значит?

Tiedätkö mitä tämä tarkoittaa?

- Вы знаете, кем он был?
- Вы знаете, кто он был?
- Ты знаешь, кем он был?

- Tiedätkö sinä kuka se oli?
- Tiedätkö sinä kuka hän oli?
- Tiedätkö, kuka hän oli?
- Tiedättekö te, kuka hän oli?
- Tiedättekö, kuka hän oli?

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

Kuten teitä hiekottamalla talvisin.

Вы, случайно, не знаете некоего профессора Брауна?

Satutko tuntemaan erästä Professori Braunia?

Вы знаете, что я люблю вас обоих.

Sinä tiedät, että minä rakastan teitä molempia.

Вы знаете, где я могу ее найти?

Tiedätkö mistä löydän hänet?

Вы знаете что-нибудь о детстве Тома?

Tiedätkö jotain Tomin lapsuudesta?

- Простите, Вы знаете, который час?
- Прости, ты не знаешь, сколько времени?
- Простите, вы не знаете, сколько времени?

- Anteeksi, kuinka paljon kello on?
- Anteeksi, osaatko sanoa paljon kello on?

- Ты знаешь, как произносится это слово?
- Вы знаете, как произносится это слово?
- Вы знаете, как произнести это слово?

- Tiedätkö miten tämä sana lausutaan?
- Tiedätkö kuinka tämä sana äännetään?

- Ты знаешь, кто они.
- Ты знаешь, кто они такие.
- Вы знаете, кто они.
- Вы знаете, кто они такие.

Tiedät keitä he ovat.

- Что ты знаешь?
- Что тебе известно?
- Что вы знаете?
- Что Вы знаете?
- Что вам известно?
- Что Вам известно?

Mitä sinä tiedät?

- Разве ты меня не знаешь?
- Разве вы меня не знаете?
- Ты меня не знаешь?
- Вы меня не знаете?

Etkö sinä tunne minua?

это делать опасно, когда не знаете, что впереди.

Se on vaarallista, jos ei tiedä, mitä on vastassa.

Но знаете что? Некоторые пути мы не изучили.

Tiedätkö mitä? Emme tutkineet kaikkia polkuja.

- Вы знаете, кто мы.
- Ты знаешь, кто мы.

- Sinä tiedät keitä me olemme.
- Tiedät keitä me olemme.
- Tiedätte keitä me olemme.
- Te tiedätte keitä me olemme.

- Откуда ты знаешь Тома?
- Откуда вы знаете Тома?

- Kuinka tunnette Tomin?
- Miten tunnet Tomin?

- Ты знаешь, где Том.
- Вы знаете, где Том.

Sinä tiedät missä Tom on.

- Я думал, ты знаешь.
- Я думал, вы знаете.

Luulin, että tiesit.

- Сколько языков ты знаешь?
- Сколько языков вы знаете?

Kuinka monta kieltä osaat?

- Ты знаешь того мужика?
- Вы знаете того мужчину?

Tunnetko tuon miehen?

- Вы знаете, что происходит?
- Ты знаешь, что происходит?

Tiedätkö mitä tapahtuu?

Полагаю, что Вы знаете, о чём идет речь.

Oletan, että tiedät mistä tässä on kyse.

- Кого ты там знаешь?
- Кого вы там знаете?

- Keitä sinä tunnet siellä?
- Kenet sinä tunnet siellä?

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда вы это знаете?

Kuinka tiedät tämän?

- Ты знаешь водителя автобуса?
- Вы знаете водителя автобуса?

Tunnetko bussikuskin?

- Сколько Томов ты знаешь?
- Сколько Томов вы знаете?

Kuinka monta Tomia sinä tunnet?

- Вы знали его долгое время?
- Вы давно его знаете?
- Давно вы его знаете?
- Давно ты его знаешь?
- Ты давно его знаешь?
- Ты его давно знаешь?
- Вы его давно знаете?

- Oletko tuntenut hänet kauan?
- Oletko tuntenut hänet pitkään?

- Вы знаете, почему я уехала.
- Вы знаете, почему я уехал.
- Ты знаешь, почему я уехал.
- Ты знаешь, почему я уехала.
- Вы знаете, почему я ушёл.
- Ты знаешь, почему я ушёл.
- Вы знаете, почему я ушла.
- Ты знаешь, почему я ушла.

Sinä tiedät miksi lähdin.

- Вы знаете, где буду я.
- Ты знаешь, где буду я.
- Ты знаешь, где я буду.
- Вы знаете, где я буду.

- Sinä tiedät mistä minut löytää.
- Tiedät missä olen.

- Ты знаешь, что мне нравится.
- Вы знаете, что мне нравится.
- Ты знаешь, что я люблю.
- Вы знаете, что я люблю.

Tiedät mistä pidän.

- Ты знаешь, что я женат.
- Ты знаешь, что я замужем.
- Вы знаете, что я женат.
- Вы знаете, что я замужем.

Tiedät, että olen naimisissa.

- Ты знаешь, почему ты здесь?
- Ты знаешь, зачем ты здесь?
- Вы знаете, зачем вы здесь?
- Вы знаете, почему вы здесь?

Tiedätkö, miksi olet täällä?

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

Roskien seasta voi löytää - todellisia aarteita.

Знаете, я не могу находиться слишком долго под землей.

En tykkää olla maan alla liian pitkään.

- Знаешь, что она сказала?
- Вы знаете, что она сказала?

Tiedätkö mitä hän sanoi?

Я думал, что Вы, возможно, знаете, куда пошел Том.

Ajattelin, että saattaisit tietää mihin Tom on mennyt.

- Вы знаете, где я могу его найти?
- Ты знаешь, где я могу его найти?
- Вы не знаете, где его можно найти?

Tiedätkö mistä löydän hänet?

- Вы не знаете его имени?
- Ты не знаешь его имени?
- Ты не знаешь, как его зовут?
- Вы не знаете, как его зовут?

Etkö tiedä hänen nimeään?

Знаете что, я люблю взрывы, но порох не лишен опасности.

Pidän räjähdyksistä, mutta ruudilla ei ole leikkimistä.

И знаете, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.

Voimat ehtyvät, kun nälkä iskee.

- Вы знаете, что означает ЮНЕСКО?
- Ты знаешь, что означает ЮНЕСКО?

- Tiedätkö sinä, mitä UNESCO tarkoittaa?
- Tiedätkö sinä, mistä UNESCO on lyhenne?

- Вы знаете, как его зовут?
- Ты знаешь, как его зовут?

- Tiedätkö hänen nimensä?
- Tiedätkö mikä hänen nimensä on?

- Ты знаешь, кто этот человек?
- Вы знаете, кто этот человек?

- Tiedätkö sinä kuka se oli?
- Tiedätkö sinä kuka se on?

- Ты не знаешь, кто я?
- Вы не знаете, кто я?

Etkö tiedä kuka minä olen?

- Что ты знаешь о Бостоне?
- Что вы знаете о Бостоне?

Mitä tiedät Bostonista?

- Вы знаете, чего хочет Том.
- Ты знаешь, чего хочет Том.

Tiedät mitä Tom haluaa.

- Ты здесь кого-нибудь знаешь?
- Вы здесь кого-нибудь знаете?

Tunnetko jonkun täällä?

- Ты знаешь, что такое любовь?
- Вы знаете, что такое любовь?

Tiedätkö, mitä on rakkaus?

- Ты знаешь, как это опасно?
- Вы знаете, как это опасно?

- Tiedätkö kuinka vaarallista se on?
- Tiedätkö kuinka vaarallinen se on?

- Ты меня так хорошо знаешь.
- Вы меня так хорошо знаете.

Tunnet minut niin kovin hyvin.

- Ты знаешь, что мне нужно.
- Вы знаете, что мне нужно.

Tiedät mitä tarvitsen.

- Ты меня слишком хорошо знаешь.
- Вы меня слишком хорошо знаете.

Tunnet minut liian hyvin.

- Вы даже не знаете меня.
- Ты даже не знаешь меня.

Sinä et edes tunne minua.

- Ты меня совсем не знаешь.
- Вы меня совсем не знаете.

Sinä et tunne minua ollenkaan.

- Ты знаешь, что это невозможно.
- Вы знаете, что это невозможно.

Tiedät, että se on mahdotonta.

- Ты знаешь, кто убил Тома?
- Вы знаете, кто убил Тома?

Tiedätkö kuka tappoi Tomin?

- Вы знаете, когда он вернётся?
- Ты знаешь, когда он вернётся?

- Tiedätkö, milloin hän palaa?
- Tiedätkö, milloin hän tulee takaisin?

Я считал, что вы, возможно, знаете, почему Том ушёл рано.

Arvelin, että sinä saattaisit tietää miksi Tom lähti aikaisin.

- Ты знаешь, о чём это?
- Вы знаете, о чём это?

- Tiedätkö mistä tässä on kyse?
- Tiedätkö mistä tämä kertoo?

Вы знаете, что нужно делать, если в здании возникнет пожар?

Tiedätkö mitä pitää tehdä, jos rakennuksessa syttyy tulipalo?

- Что ты знаешь о Бразилии?
- Что вы знаете о Бразилии?

Mitä tiedät Brasiliasta?

- Ты знаешь, кто это был?
- Вы знаете, кто это был?

Tiedätkö sinä kuka se oli?