Translation of "знаете" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "знаете" in a sentence and their spanish translations:

- Вы меня знаете?
- Знаете меня?

- ¿Me conoce?
- ¿Me conoce usted?

- Вы его знаете?
- Вы знаете его?
- Вы об этом знаете?

- ¿Le conocéis?
- ¿Le conoce?
- ¿Ustedes le conocen?

Вы знаете, Александр? Знаете большую новость?

¿Lo sabes, Alejandro? ¿Sabes la gran novedad?

- Вы его знаете?
- Вы знаете его?

¿Le conoce?

Вы знаете

Tú sabes

- Вы меня знаете?
- Знаете меня?
- Ты знаешь меня?

- ¿Me conoce?
- ¿Me conocés?
- ¿Me conocen?
- ¿Me conoce usted?
- ¿Me conoces?

И знаете что?

¿Y sabéis qué?

Но знаете что?

Pues adivinen:

знаете, такой непреклонный,

ya saben, la de determinación firme,

Откуда вы знаете?

¿Cómo lo sabéis?

Вы знаете достаточно.

Saben lo suficiente.

Вы её знаете.

Usted la conoce.

Вы знаете ответ?

¿Sabes la respuesta?

Вы меня знаете.

- Tú me conoces.
- Me conoces.

Остальное Вы знаете.

El resto usted lo sabe.

Вы меня знаете?

- ¿Me conocen?
- ¿Me conoce usted?

Вы его знаете?

¿Ustedes le conocen?

- Думаю, что вы оба его знаете.
- Думаю, вы оба его знаете.
- Думаю, вы обе его знаете.

Creo que ustedes dos lo conocen.

- Вы с ней знакомы?
- Вы её знаете?
- Вы их знаете?

¿Le conoce?

- Знаешь почему?
- Знаете почему?
- Ты знаешь почему?
- Вы знаете почему?

¿Sabés por qué?

- Вы знаете Ваш размер?
- Вы знаете, какой у Вас размер?

¿Sabes cuánto mides?

Знаете, что она ответила?

¿Saben qué respondió?

Знаете, что я узнал?

¿Y saben qué he aprendido?

Вы знаете свои сверхспособности.

Sabes cuáles son tus superpoderes.

И, знаете, это работает.

Y funciona.

Вы знаете стальной стержень?

¿Conoces la barra de acero?

Вы знаете открытие PTT?

¿Conoces la apertura de PTT?

Вы знаете, что произойдет?

¿Sabes lo que pasará?

Вы все это знаете.

Todos saben eso.

Вы знаете, кто они?

¿Sabe usted quiénes son ellos?

Вы знаете, где она?

¿Sabes dónde está ella?

Вы знаете, кто она?

¿Sabes quién es ella?

Как много Вы знаете!

¡Vaya que sabes!

Вы меня не знаете.

Él no me conoce.

Вы знаете, что это?

¿Sabéis qué es esto?

Вы знаете отца Мэри.

Ustedes conocen al padre de Mary.

Вы знаете столицу Бельгии?

¿Conocen la capital de Bélgica?

Как вы уже знаете.

- Como ustedes ya saben.
- Como ya sabéis.

Вы знаете его лично?

¿Lo conoce personalmente?

Вы знаете закон Мерфи?

¿Conocéis la ley de Murphy?

Вы знаете, где зоопарк?

¿Sabéis dónde está el parque zoológico?

Вы знаете, кто я.

Sabéis quién soy.

Вы знаете, где мы?

¿Sabéis dónde estamos?

Вы знаете эту даму?

¿Conoces a esta dama?

Вы знаете хорошего стоматолога?

¿Conoce a un buen dentista?

Вы знаете, кто это?

¿Usted sabe quién es?

Вы что-то знаете.

- Usted sabe algo.
- Ustedes saben algo.

Но вы знаете, что?

¿Pero sabes que?

И знаете, что есть.

Y, sabes qué, hay.

но вы знаете, что?

¿pero sabes que?

Вы знаете, что получилось?

¿Sabes qué terminó sucediendo?

И вы это знаете,

Y tu sabes esto,

и вы это знаете.

y tu sabes esto.

- Сколько английских слов вы знаете?
- Сколько слов Вы знаете по-английски?

- ¿Como cuántas palabras conoces del inglés?
- ¿Cuántas palabras en inglés conoce?

- Вы знаете Ваш размер?
- Вы знаете, какой у Вас размер?
- Вы знаете свой размер?
- Ты знаешь свой размер?

¿Sabes cuánto mides?

- Вы, случайно, не знаете, сколько сейчас времени?
- Вы, случайно, не знаете, сколько время?
- Вы, случайно, не знаете, который час?

¿No sabrás por casualidad qué hora es?

- Вы знаете этого человека на картине?
- Вы знаете этого человека на фотографии?

¿Conoces al hombre en esta fotografía?

- Вы знаете правила.
- Ты знаешь правила.
- Правила ты знаешь.
- Правила вы знаете.

Ustedes conocen las reglas.

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда Вы это знаете?
- Откуда вы это знаете?

¿Cómo sabes eso?

- Ты знаешь, кто он?
- Вы знаете, кто это?
- Вы знаете, кто он?

- ¿Sabes quién es él?
- ¿Usted sabe quién es él?

- Вы знаете, как пользоваться этой камерой?
- Вы знаете, как пользоваться этим фотоаппаратом?

- ¿Sabes utilizar esta cámara?
- ¿Sabe cómo utilizar esta cámara?

И знаете, что он нашёл?

¿Y saben qué encontró?

Знаете, должно быть место радости.

Vieron, debe haber tiempo para el disfrute.

Вы знаете такой тип людей —

Conocen su tipo,

знаете, что я им сказал?

¿saben qué les dije?

И я подумала: «Знаете что?»

Y yo pensaba, "¿Sabes qué?

ну знаете, обычные мелкие преступники,

es decir, el grupo de delincuentes de bajo nivel,

это примитив, который вы знаете

esta es la primitiva que sabes

Вы знаете об облаке Оорта?

¿Conoces la nube de Oort?

И знаете, что она ответила?

¿Saben lo que respondió?

может, вы его уже знаете.

No sé si lo conocen.

[Вы знаете: дай мне два!]

[Ya sabéis: ¡dame dos!]

Вы знаете, что она сказала?

¿Sabes qué dijo ella?

Вы знаете, где она живёт?

- ¿Sabes dónde vive ella?
- ¿Sabe dónde vive?

Вы знаете, куда он пошёл?

¿Sabes para adónde fue?

Вы знаете, кто изобрёл телеграф?

- ¿Saben quién inventó el telégrafo?
- ¿Sabéis quién inventó el telégrafo?
- ¿Sabe quién inventó el telégrafo?

Вы знаете, кто изобрёл микроскоп?

¿Sabes quién inventó el microscopio?

Откуда вы знаете друг друга?

- ¿De dónde se conocen?
- ¿De dónde se conocen el uno al otro?

Увы! Вы меня не знаете.

¡Ay! Usted no me conoce, señor.

Вы не знаете, что делаете.

No sabéis lo que estáis haciendo.

Вы уверены, что знаете меня?

¿Está seguro de que me conoce?

Вы знаете, что это означает?

- ¿Sabes qué significa esto?
- ¿Sabes lo que esto significa?
- ¿Sabes lo que eso significa?

Вы знаете, что такое вивисекция?

¿Sabés qué es la vivisección?

Вы знаете, откуда он родом?

¿Sabéis dónde nació?

Вы ведь знаете, где Том?

Usted sabe dónde está Tom, ¿no?

Вы знаете, что это правда.

Sabéis que es verdad.

Простите, Вы знаете, который час?

Discúlpe, ¿sabe qué hora es?

Вы не знаете, что теряете.

No saben lo que se están perdiendo.