Translation of "продолжал" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "продолжал" in a sentence and their turkish translations:

- Том продолжал тренироваться.
- Том продолжал тренировки.

Tom pratik yapmaya devam etti.

- Я продолжал драться.
- Я продолжал сражаться.

- Savaşmaya devam ettim.
- Dövüşmeye devam ettim.
- Mücadeleye devam ettim.

Ребёнок продолжал молчать.

Bebek sessiz durdu.

Телефон продолжал звонить.

- Zil çalmaya devam etti.
- Telefon çalmaya devam etti.

Я продолжал чтение.

Ben okumaya devam ettim.

Он продолжал петь.

O şarkı söylemeyi sürdürdü.

Он продолжал лгать.

O, yalanlar söylemeye devam etti.

Том продолжал говорить.

Tom konuşmaya devam etti.

Он продолжал говорить.

O konuşmaya devam etti.

Том продолжал есть.

Tom yemek yemeye devam etti.

Том продолжал идти.

Tom gitmeye devam etti.

Том продолжал плакать.

Tom ağlamaya devam etti.

Том продолжал кашлять.

Tom öksürmeye devam etti.

Том продолжал копать.

Tom kazmaya devam etti.

Том продолжал играть.

Tom oynamaya devam etti.

Том продолжал читать.

Tom okumaya devam etti.

Том продолжал бежать.

Tom koşmaya devam etti.

Том продолжал кричать.

Tom bağırmaya devam etti.

Том продолжал строчить.

Tom karalamaya devam etti.

Том продолжал пялиться.

Tom bakmaya devam etti.

Том продолжал свистеть.

Tom ıslık çalmaya devam etti.

Том продолжал орать.

Tom bağırmaya devam etti.

Ветер продолжал дуть.

Rüzgar devam etti.

Он продолжал работать.

O çalışmaya devam etti.

Он продолжал плакать.

O, ağlamaya devam etti.

Я продолжал играть.

- Oynamaya devam ettim.
- Çalmaya devam ettim.

Я продолжал говорить.

Konuşmaya devam ettim.

Я продолжал писать.

Yazmaya devam ettim.

Том продолжал попытки.

Tom denemeye devam etti.

Том продолжал смеяться.

Tom gülmeye devam etti.

Том продолжал читать книгу.

Tom kitabı okumaya devam etti.

Том продолжал звать Мэри.

Tom Mary'yi aramaya devam etti.

Том продолжал работать лопатой.

Tom kürekle atmaya devam etti.

Я просто продолжал идти.

Ben sadece yürümeye devam ettim.

Я продолжал лезть наверх.

Tırmanmaya devam ettim.

Я продолжал писать сообщение.

Mesaj yazmaya devam ettim.

Том продолжал это делать.

Tom bunu yapmaya devam etti.

Том продолжал её щекотать.

Tom onu gıdıklamaya devam etti.

- Том продолжал.
- Том продолжил.

Tom devam etti.

- Я продолжил тренироваться.
- Я продолжил упражняться.
- Я продолжал тренироваться.
- Я продолжал тренировки.

Pratik yapmaya devam ettim.

Бертье продолжал верно служить Наполеону,

Berthier , Nisan 1814'te İmparatorun tahttan çekilmesine kadar, Fransa'nın çaresiz savunması yoluyla

Он продолжал работать весь день.

O, bütün gün çalışmaya devam etti.

Том продолжал говорить о Мэри.

Tom Mary hakkında konuşmaya devam etti.

Он продолжал идти два часа.

O iki saat yürümeye devam etti.

Он продолжал смотреть на меня.

Bana dik dik bakmaya devam etti.

Том продолжал пялиться на Мэри.

Tom Mary'ye bakmayı sürdürdü.

Кен продолжал петь эту песню.

Ken o şarkıyı söylemeye devam etti.

Он устал, но продолжал работать.

O yorgundu fakat çalışmaya devam etti.

Я продолжал говорить с Томом.

Tom'la konuşmaya devam ettim.

Том продолжал смотреть на Мэри.

Tom, Mary'ye bakmaya devam etti.

Том весь день продолжал работать.

Tom bütün gün çalışmaya devam etti.

Том лишь продолжал вести машину.

Tom sürmeye devam etti.

Том просто продолжал это делать.

Tom onu yapmaya devam etti.

Том продолжал задавать мне вопросы.

Tom durmadan bana soru sordu.

Мальчик какое-то время продолжал стоять.

Çocuk bir süre durmaya devam etti.

Он продолжал писать рассказы о животных.

O, hayvanlar hakkında hikayeler yazmaya devam etti.

- Он продолжил работать.
- Он продолжал работать.

O, çalışmaya devam etti.

- Я продолжил чтение.
- Я продолжал чтение.

- Ben okumaya devam ettim.
- Okumaya devam ettim.

- Том продолжал говорить.
- Том продолжил разговаривать.

Tom konuşmaya devam etti.

- Том продолжал говорить.
- Том продолжил говорить.

Tom konuşmaya devam etti.

- Я продолжал читать.
- Я читал дальше.

Ben okumaya devam ettim.

Бригам Янг продолжал руководить Мормонской Церковью.

Brigham, Young Mormon kilisesine önderlik yapmaya devam etti.

- Я бежал дальше.
- Я продолжал бежать.

Koşmaya devam ettim.

- Я продолжал копать.
- Я копал дальше.

Kazmaya devam ettim.

- Я продолжала кричать.
- Я продолжал кричать.

Çığlık atmaya devam ettim.

Не зная, что сказать, он продолжал молчать.

Ne söyleyeceğini bilmediği için, o sessiz kaldı.

- Том продолжал работать.
- Том не переставал работать.

Tom çalışmaya devam etti.

- Том продолжал выигрывать.
- Том не переставал выигрывать.

tom kept kazanıyor.

- Том продолжал писать.
- Том не переставал писать.

Tom yazmaya devam etti.

Я сказал Тому, чтобы он продолжал сражаться.

Tom'a mücadeleye devam etmesini söyledim.

Я сказал Тому, чтобы он продолжал работать.

Tom'a çalışmaya devam etmesini söyledim.

Мы только хотим, чтобы Том продолжал работать.

Biz sadece Tom'un çalışmaya devam etmesini istiyoruz.

- Хотя я очень устал, я продолжал работать.
- Несмотря на то, что я был очень уставший, я продолжал работать.

Bitkin olduğum halde, işe devam ettim.

- Хотите, чтобы я продолжал?
- Хотите, чтобы я продолжала?

Devam etmemi ister misin?

Я продолжал спрашивать себя, почему я это делаю.

Bunu neden yaptığımı kendime sormaya devam ettim.

Том просто продолжал читать книгу и игнорировал Мэри.

Tom sadece kitabını okumaya devam etti ve Mary'yi görmezden geldi.

- Я просто продолжал идти.
- Я просто продолжил идти.

Sadece gitmeye devam ettim.

- Том хранил молчание.
- Том молчал.
- Том продолжал молчать.

Tom sessizdi.

Том продолжал мерзнуть, даже стоя прямо перед печкой.

Tam sobanın önünde dursa bile Tom hâlâ üşüyordu.

- Он продолжил читать книгу.
- Он продолжал читать книгу.

O, kitap okumayı sürdürdü.

Она пыталась утешить его, но он продолжал плакать.

O, onu teselli etmeye çalıştı fakat o ağlamaya devam etti.

- Том продолжал говорить и не давал Мэри вставить ни слова.
- Том продолжал говорить, не давая Мэри вставить и слова.

Tom konuşmaya devam etti ve Mary'nin ağzını açmasına izin vermedi.

Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.

O sanki hiçbir şey olmamış gibi kitabı okumaya devam etti.

Том продолжал смотреть на тебя. Разве ты не заметила?

Tom sana bakıp duruyordu. Fark etmedin mi?

Он продолжал работать корреспондентом в Star TV до 2005 года.

2005 yılında kadar Star TV de muhabirliğe devam etti

- Том продолжил чтение.
- Том продолжал читать.
- Том стал читать дальше.

Tom okumaya devam etti.

- Он продолжил насмехаться надо мной.
- Он продолжал надо мной насмехаться.

O beni taklit etmeye devam etti.

- Я продолжил чтение.
- Я продолжал чтение.
- Я стал читать дальше.

Okumaya devam ettim.

Чистота воды поражала меня, пока я продолжал грести по реке.

Nehirde kürek çekmeye devam ettikçe, suyun berraklığı beni afallattı.

Его проигнорировали. Когда армию охватило бедствие, Бертье продолжал выполнять свой долг.

Göz ardı edildi. Orduyu felaket sararken, Berthier görevini yerine getirmeye devam etti.

Я продолжал худеть, хотя мои друзья все больше набирали с возрастом.

Arkadaşlarımdan çoğu yaşlanırken kilo almalarına rağmen ben ağırlığımı düşük tuttum.

Гарольд Годвинсон очень быстро подошел к Йорку и продолжал идти через Йорк, и

Harold Godwinson çok hızlı bir şekilde York'a yürüdü ve York'ta yürümeye devam etti

- Том всё звонил Мэри, но она так никогда и не ответила.
- Том продолжал пытаться дозвониться до Мэри, но она так и не взяла трубку.

Tom Mary'yi aramak için uğraşmaya devam etti, ama o hiçbir zaman telefonuna cevap vermedi.

- Я вроде сказал вам, что не хочу, чтобы вы продолжали этим заниматься.
- Я вроде сказал тебе, что не хочу, чтобы ты продолжал этим заниматься.

Sana artık onu yapmanı istemediğimi söylediğimi sanıyordum.