Translation of "предложением" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "предложением" in a sentence and their turkish translations:

- Хорошенько подумайте над моим предложением.
- Хорошенько подумай над моим предложением.

Önerimi dikkatlice düşün.

Она пренебрегла нашим предложением.

O, önerimizi beğenmedi.

- Ты думал о нашем предложении?
- Ты думал над нашим предложением?
- Ты думала над нашим предложением?
- Вы думали над нашим предложением?
- Ты подумал над нашим предложением?

Teklifimizi düşündün mü?

- Я согласен с предложением, в принципе.
- В принципе, я согласен с предложением.

Ben ilke olarak öneriye katılıyorum.

Все они согласились с предложением.

Onların hepsi teklifi kabul etti.

Я согласен с его предложением.

Önerisini kabul ettim.

Ты согласен с нашим предложением?

Teklifimizi kabul ediyor musun?

Я согласен с этим предложением.

Ben bu teklife katılıyorum

Я хочу воспользоваться вашим предложением.

Teklifinden yararlanmak istiyorum.

Мы согласны с вашим предложением.

Biz önerini kabul ediyoruz.

- Кто смог бы устоять перед таким предложением?
- Кто смог бы устоять перед подобным предложением?

Kim böyle bir teklif karşı koyabilir ki?

Если подвести итог сейчас с предложением

Artık bir cümle ile özetleyecek olursak

Они пришли к нам с предложением.

Onlar bize bir öneriyle geldiler.

- С этим предложением всё плохо. Его писала иностранка?
- С этим предложением всё плохо. Его писал иностранец?

Bu cümle bir karışıklık. Bir yabancı tarafından mı yazıldı?

Между спросом и предложением существует тесная взаимосвязь.

Arz ve talep arasında yakın ilişki vardır.

Я удалил комментарий, который оставил под предложением.

Cümlesinin altına yazdığım yorumu daha sonra sildim.

Через пару месяцев я позвонила ему с предложением:

Birkaç ay sonra ona ulaşıp şöyle dedim:

- Все согласились с его идеей.
- Все согласились с его предложением.

Herkes onun fikrini kabul etti.

- Я согласен с вашим предложением.
- Я согласен на ваше предложение.

Önerini kabul ediyorum.

- Я согласился на это предложение.
- Я согласился с этим предложением.

Öneriyi kabul ettim.

С этим предложением число турецких предложений на Татоэбе достигло количества 666666.

Bu cümleyle Tatoeba'daki Türkçe cümle sayısı 666.666'ya ulaştı.

- Обещай, что ты подумаешь о моём предложении.
- Обещай, что подумаешь над моим предложением!

Teklifim hakkında düşüneceğine söz ver!

Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için cümle üzerindeki "あ→а" simgesine tıklayın.

- Сравни своё предложение с тем, что на доске.
- Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
- Сравни своё предложение с предложением на доске.

Cümleni tahtadakiyle karşılaştır.