Translation of "думали" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "думали" in a sentence and their turkish translations:

Вы думали.

Sen düşünüyordun.

- Мы думали, что ты знаешь.
- Мы думали, вы знаете.
- Мы думали, ты знаешь.

Sizin bildiğinizi düşünüyorduk.

- Мы думали, Вы больны.
- Мы думали, ты болен.

Biz senin hasta olduğunu düşündük.

- Мы думали, ты спишь.
- Мы думали, вы спите.

Uyuduğunu düşündüm.

- Мы думали, что непобедимы.
- Мы думали, что неуязвимы.

Biz yenilmez olduğumuzu düşündük.

- Мы думали, что вы работаете.
- Мы думали, ты работаешь.

Biz senin çalıştığını düşündük.

- Мы думали, ты в опасности.
- Мы думали, вы в опасности.

Tehlikede olduğunu düşünüyorduk.

- Мы не думали о цене.
- О цене мы не думали.

Biz fiyat hakkında düşünmedik.

Мы все так думали.

Hepimiz öyle düşündük.

Мы думали, это смешно.

Onun komik olduğunu düşündük.

О чём мы думали?

Ne düşünüyorduk?

- Мы думали, ты идёшь с нами.
- Мы думали, вы идёте с нами.

Bizimle geleceğini düşündük.

- Мы думали, что вы можете помочь.
- Мы думали, что ты можешь помочь.

Yardım edebileceğini düşündük.

Мы думали, что ты замужем.

Biz, evli olduğunuzu düşünmüştük.

Мы думали, что он американец.

Onun bir Amerikalı olduğunu düşündük.

Люди думали, что она мертва.

İnsanlar onun öldüğünü düşündüler.

Мы думали, что вы женаты.

Biz, evli olduğunuzu düşünmüştük.

Все думали, что мы проиграем.

Herkes kaybolacağımızı düşündü.

Люди думали, что это правда.

İnsanlar onun doğru olduğunu düşünürdü.

Это то, что мы думали.

O düşündüğümüz şey.

Положение хуже, чем мы думали.

- Durum düşündüğümüzden daha kötüydü.
- Durum düşündüğümüzden daha kötü.

Мы думали, что Том хороший.

Tom'un iyi olduğunu düşündük.

Мы не думали об этом.

Onun hakkında düşünmedik.

Так мы всегда и думали.

Bu her zaman düşündüğümüz şey.

Люди думали, что это безумие.

İnsanlar onun çılgınca olduğunu düşündü.

Мне плевать, что вы думали.

Ne düşündüğünüz umurumda değil.

Это лучше, чем мы думали.

Bu düşündüğümüzden daha iyi.

- Раньше люди думали, что Земля плоская.
- Люди когда-то думали, что Земля плоская.

İnsanlar dünyanın düz olduğunu düşünüyordu.

- Все на корабле думали, что он затонет.
- Все на корабле думали, что он утонет.

Gemideki herkes, onun batacağını sandı.

- Мы думали, что ты сможешь это сделать.
- Мы думали, что вы сможете это сделать.

Onu yapabileceğini düşünüyorduk.

Это не то, что мы думали.

Olduğunu düşündüğümüz şey bu değil.

Думали, что Земля - это плоский диск.

Dünyanın düz bir daire olduğu düşünülüyordu.

Все думали, что Том из Бостона.

Herkes Tom'un Bostonlu olduğunu düşündü.

Мы думали, что Том в порядке.

Tom'un iyi olduğunu düşündük.

Мы все думали, что Том сбежал.

Hepimiz Tom'un kaçtığını düşündük.

О чём думали Том и Мэри?

Tom ve Mary ne düşünüyorlardı?

Ситуация намного хуже, чем мы думали.

Durum düşündüğümüzden çok daha kötü.

Хотя некоторые в 1980-х думали,

1980'lerde bazıları şöyle düşündü,

Врачи думали, что у него простуда.

Doktorlar onun üşüttüğünü düşündüler.

Мы думали, что проделали хорошую работу.

İyi bir iş yaptığımızı düşündük.

Мы все думали, что Том сумасшедший.

Hepimiz Tom'un deli olduğunu düşündük.

Том опаснее, чем мы поначалу думали.

Tom olduğunu ilk düşündüğümüzden daha tehlikeli.

Мы думали, что сможем это сделать.

Bunu yapabileceğimizi düşündük.

- Я не хочу, чтобы все думали, что тупой.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дурак.
- Я не хочу, чтобы все думали, что тупая.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дура.

Herkesin aptal olduğumu düşünmesini istemem.

До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.

Einstein'dan önce bilimciler uzayın sonu olmadığını düşünürlerdi.

Эта проблема гораздо крупнее, чем мы думали.

Bu sorun, düşündüğümüzden çok daha büyük.

Том не так богат, как мы думали.

Tom olduğunu düşündüğümüz kadar zengin değil.

Когда-то люди думали, что помидоры ядовиты.

İnsanlar domateslerin zehirli olduğunu düşünüyordu.

Мы думали, что его угроза - только шутка.

Onun tehdidinin sadece bir şaka olduğunu düşündük.

Мы действительно думали, что сможем это сделать.

Biz gerçekten onu yapabileceğimizi düşündük.

Мы думали, что не сможем остановить Тома.

Tom'u durduramayacağımızı düşünüyorduk.

потому что не думали, что смогут добиться желаемого,

umudu kesen ve bu nedenle de çabalama arzularını yitiren

Немцы думали, что они выиграли войну и праздновали

Almanlar savaşı kazandıklarını zannedip kutlamalar yapıyordu

Люди раньше думали, что Солнце вращается вокруг Земли.

İnsanlar güneşin, dünyanın çevresinde döndüğünü düşünürlerdi.

- Ты думал, я шучу?
- Вы думали, я шучу?

Şaka yaptığımı mı düşündünüz?

Том хотел, чтобы все думали, что он умер.

Tom herkesin onun öldüğünü düşünmesini istedi.

- О чём ты думал?
- О чём вы думали?

- Neyi düşünüyordun?
- Ne hakkında düşünüyordun?

- Ты думал, мы кто?
- Вы думали, мы кто?

Kim olduğumuzu düşündün?

- Они думали, что победят.
- Они рассчитывали на победу.

Onların kazanması bekleniyordu.

Мы не настолько глупы, как вы думали, так?

Düşündüğün kadar aptal değiliz, değil mi?

Это было не так просто, как мы думали.

Bu olacağını düşündüğümüz kadar basit değildi.

Мы об этом ещё как-то не думали.

Henüz bunu gerçekten düşünmedik.

Том и Мэри думали, что смогут это сделать.

Tom ve Mary bunu yapabileceklerini düşünüyorlardı.

- Ты думал, я слепой?
- Вы думали, я слепой?

Beni kör mü sandın?

- Я не хочу, чтобы все думали, как я.
- Я не хочу, чтобы все люди думали так же, как я.

Herkesin benim gibi düşünmesini istemiyorum.

- Я просто не хочу, чтобы люди думали, что я слаб.
- Я просто не хочу, чтобы люди думали, что я слаба.

Sadece zayıf olduğumu düşünen insanlara sahip olmak istemiyorum.

- Мы думали, ты решил остаться.
- Мы думали, вы решили остаться.
- Мы подумали, ты решил остаться.
- Мы подумали, вы решили остаться.

Kalmaya karar verdiğini düşündük.

Что, если они гораздо более уязвимы, чем мы думали?

Ya buzullarımız daha önce sandığımızdan çok daha savunmasızlarsa?

фотосинтетические клетки, которые были ещё мельче, чем мы думали.

Herkesin sandığından daha küçük fotosentetik hücreler.

Вы когда-нибудь думали, когда это отличалось от нас?

Bizden ne zaman farklılaştığını hiç düşündünüz mü?

Те, кто там были, думали, что это чистое золото.

Orada olanlar onun saf altın olduğunu düşündü.

Том хочет, чтобы мы думали, что он в порядке.

Tom onun iyi olduğunu düşünmemizi istiyor.

Сделать это было не так просто, как мы думали.

Bu olacağını düşündüğümüz kadar yapması basit değildi.

Все мы, за исключением Тома, думали, что Мэри виновна.

Tom hariç hepimiz Mary'nin suçlu olduğunu düşündük.

Том и Мэри думали, что могут сделать это самостоятельно.

Tom ve Mary bunu kendi başlarına yapabileceklerini düşündüler.

- Ты думал, кто это?
- Вы думали, кто это?
- А ты на кого подумал?
- Ты думал, это кто?
- Вы думали, это кто?

Bunun kim olduğunu düşündün?

- Мы думали, что этого хватит.
- Мы подумали, что этого хватит.
- Мы думали, что этого будет достаточно.
- Мы подумали, что этого будет достаточно.

Bunun yeterli olacağını düşündük.

Знакомит нас с теми, кого мы никогда не думали повстречать,

asla tanışmayı beklemediğimiz insanlarla bizi tanıştırdığını

- Ты думал, это моя идея?
- Вы думали, это моя идея?

Bunun benim fikrim olduğunu mu sandın?

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

Durum sandığımızdan daha kötü.

- Мы все так и думали.
- Мы все так и подумали.

O hepimizin düşündüğü şey.

Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.

Onların iletişimi düşündüğümüzden çok daha karmaşık olabilir.

- Ты вообще обо мне думал?
- Вы вообще обо мне думали?

Hiç benim hakkımda düşündün mü?

- Ты когда-нибудь думал об этом?
- Вы когда-нибудь думали об этом?
- Ты когда-нибудь об этом думал?
- Вы когда-нибудь об этом думали?

Onun hakkında hiç düşündün mü?

пока я сама верила в то, что обо мне думали окружающие.

sistemin hakkımda düşündüğü şeyi değiştiremezdim.

Вы помните, они думали, что трафарет ринго был убийцей в фильме?

hatırlıyor musunuz filmde ringo şabanı katil zannediyorlardı

Но, к сожалению, вы также думали, что я защищал плоский мир

Fakat sizler de maalesef benim de düz dünyayı savunduğumu düşündünüz

Мы думали о том, чтобы пойти, но потом решили не ходить.

Gitmeyi düşünüyorduk, ama en sonunda vazgeçtik.

Том добился того, чего, как мы думали, он не сможет сделать.

Tom başaramayacağını düşündüğümüz şeyi başardı.

- Ты думал, я действительно буду это пить?
- Ты думал, я действительно это выпью?
- Вы думали, я действительно буду это пить?
- Вы думали, я действительно это выпью?

Gerçekten onu içeceğimi düşündün mü?

Всего лишь 25 лет назад мы думали, что после периода половой зрелости

25 yaş kadar küçük olduğunuzda, yaklaşık ergenlikten hemen sonra,

О, мы думали о том, чтобы копать под землей и ставить бомбу.

yahu biz yer altını kazıp bomba koymayı düşündük az önce

- Ты что, думал, я не замечу?
- Вы что, думали, я не замечу?

Fark etmeyeceğimi düşündün, değil mi?

- Вы думали, что правы?
- Ты думал, что прав?
- Ты думала, что права?

Haklı olduğunu düşündün mü?

- Ты думал обо мне?
- Ты думала обо мне?
- Вы думали обо мне?

Beni düşünüyor muydun?

- О чём ты только что думал?
- О чём Вы только что думали?

Az önce ne düşünüyordun?

- Вы думали, я об этом забыл?
- Ты думал, я об этом забыл?

Onu unuttuğumu mu düşündün?

- Ты думал, что можешь меня одурачить?
- Вы думали, что можете меня одурачить?

Beni aptal yerine koyabileceğini mi düşündün?