Translation of "подумал" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "подумал" in a sentence and their turkish translations:

- Я подумал о тебе.
- Я подумал о вас.

Senin hakkında düşündüm.

Что Том подумал?

Tom ne düşündü?

- Я тоже так подумал.
- Я то же самое подумал.
- Я подумал то же самое.

Aynı şeyi düşündüm.

- Я подумал, что это она.
- Я подумал, это она.

Onun o olduğunu düşündüm.

- Я сразу же подумал о тебе.
- Я тут же подумал о тебе.
- Я тут же подумал о вас.
- Я сразу же подумал о вас.
- Я сразу подумал о вас.
- Я сразу подумал о тебе.

Hemen seni düşündüm.

- Я подумал, тебе нужен отдых.
- Я подумал, вам нужен отдых.

Gerisine ihtiyacın olduğunu düşünüyordum.

- Я об этом не подумал.
- Об этом я не подумал.

Ben onun hakkında düşünmedim.

- Так я поначалу и подумал.
- Я сначала так и подумал.

Başlangıçta düşündüğüm şey bu.

«Который час?» — подумал он.

"Saat kaç?" diye o merak etti.

Я подумал, стоит попробовать.

Bunun denemeye değdiğini düşündüm.

Я не это подумал.

Düşündüğüm bu değil.

Я подумал, звучит неплохо.

Bunun iyi göründüğünü düşündüm.

Что бы подумал Том?

Tom ne düşünürdü?

Том так и подумал.

Tom da öyle düşünmüştü.

Я подумал о них.

Onlar hakkında düşündüm.

Я подумал о нём.

Onun hakkında düşündüm.

Я подумал о ней.

Onunla ilgili düşündüm.

Ты об этом подумал?

Onu düşündünüz mü?

Я подумал, лучше молчать.

- Düşündüm ki sessizliği korumak daha iyi olacak.
- Sessiz kalmanın daha iyi olacağı kanaatine vardım.

Кто про это подумал?

Bunun hakkında kim düşündü?

- Я подумал, что ты выглядишь уставшим.
- Я подумал, что ты выглядишь уставшей.
- Я подумал, что Вы выглядите уставшим.
- Я подумал, что Вы выглядите уставшей.
- Я подумал, что вы выглядите уставшими.

Yorgun göründüğünü düşündüm.

- Я подумал, тебя это заинтересует.
- Я подумал, что вас это заинтересует.

Ben onun sizi ilgilendireceğini düşündüm.

- Я сразу же подумал о тебе.
- Я тут же подумал о тебе.

Ben hemen seni düşündüm.

- Я подумал, что ты, возможно, голоден.
- Я подумал, что вы, возможно, голодны.

Aç olabileceğini düşündüm.

- Я подумал, что мы должны уйти.
- Я подумал, что мы должны уволиться.

İşi bırakmamız gerektiğini düşünüyordum.

- Почему я об этом не подумал?
- Почему я не подумал об этом?

Neden bunu düşünmedim?

- Я подумал, что ты, возможно, прав.
- Я подумал, что вы, возможно, правы.

Belki haklı olduğunu düşündüm.

- Я подумал, тебе это может понравиться.
- Я подумал, вам это может понравиться.

Onu sevebileceğini düşündüm.

Том подумал, что это странно.

Tom onun garip olduğunu düşündü.

Том подумал, что он мёртв.

Tom onun gidici biri olduğunu düşündü.

Я подумал, Тому будет приятно.

Tom'un memnun olacağını düşündüm.

Том подумал, что это забавно.

Tom bunun komik olduğunu düşündü.

Почему Том бы подумал так?

- Tom neden onu düşünecekti?
- Tom neden onu düşünürdü?

Я подумал, Том будет расстроен.

Tom'un üzüleceğini düşündüm.

Том подумал, что я сумасшедший.

Tom deli olduğumu düşündü.

Том подумал, что я вру.

Tom yalan söylediğimi düşündü.

Я именно так и подумал.

Düşündüğüm tam olarak budur.

Я не подумал о последствиях.

Ben sonuçları düşünmedim.

Я подумал, что это глупо.

Bunun aptalca olduğunu düşündüm.

Я подумал, что он глуп.

Ben onun aptal olduğunu düşündüm.

Что бы подумал твой отец?

Baban ne düşünüyordu?

Я подумал, что лучше промолчать.

Sessiz kalmanın daha iyi olacağını düşündüm.

Том сначала так и подумал.

Tom ilk başta öyle düşünmüştü.

Что Том подумал о Мэри?

Tom Mary hakkında ne düşündü?

Учитель подумал, что я списываю.

Öğretmen kopya çektiğimi düşündü.

Об этом кто-нибудь подумал?

Herhangi biri bunun hakkında düşündü mü?

Я только подумал, что спрошу.

Ben sadece soracağımı düşündüm.

Я подумал, что это странно.

Bunun garip olduğunu düşündüm.

Я сразу подумал о Томе.

Ben hemen Tom'u düşündüm.

Я подумал, Тома это заинтересует.

Tom'un onu ilginç bulacağını düşündüm.

Том не подумал об этом.

Tom onu düşünmüyordu.

Именно это я и подумал.

O tam da düşündüğüm şey.

Я подумал, что цена высоковата.

Fiyatın biraz yüksek olduğunu düşündüm.

Я подумал, что кошмар закончился.

Kabusun bittiğini sanıyordum.

Том подумал, что Мэри удивлена.

Tom Mary'nin şaşırdığını düşünüyordu.

Том подумал, что Мэри шутит.

Tom Mary'nin şaka yaptığını düşündü.

Я подумал, как Том обогатился.

Tom'un zengin olduğunu düşündüm.

- Я подумал, что это немного странно.
- Я подумал, что это как-то странно.

Bunun biraz tuhaf olduğunu düşündüm.

- Почему я об этом не подумал?
- Как же я об этом не подумал?

Bunu neden düşünmedim?

- Я подумал, что вам здесь будет удобно.
- Я подумал, что тебе здесь будет удобно.

Burada rahat olacağını düşündüm.

- Я подумал, что ты можешь захотеть пить.
- Я подумал, что вы можете захотеть пить.

Susamış olabileceğini düşündüm.

- Я подумал, что могу чем-то помочь.
- Подумал, что мог бы как-то помочь.

Yardımcı olabilirim diye düşündüm.

- Я подумал, тебе может быть это интересно.
- Я подумал, вам может быть это интересно.

İlgilenebileceğini düşündüm.

- Как же я об этом не подумал!
- Жаль, что я не подумал об этом.

Keşke onu düşünseydim.

- Том подумал, что я с ним флиртую.
- Том подумал, что я с ним заигрываю.

Tom onunla flört ettiğimi düşünüyordu.

- Я подумал, что ты об этом спросишь.
- Я подумал, что вы об этом спросите.

Onun hakkında soracağını düşündüm.

- Я подумал, что это может тебя заинтересовать.
- Я подумал, что это может вас заинтересовать.

Bunun seni ilgilendirebileceğini düşündüm.

Подумал, что его церемония будет скромной.

Küçük bir düğün olacağını düşündüm.

В общем, я подумал: «Это проблема.

"Bu ciddi bir sorun." diye düşündüm.

Настоящий учёный так бы не подумал.

Gerçek bir bilim adamı öyle düşünmezdi.

Он подумал: возможно, это был обман.

Belki bunun bir hile olduğunu düşündü.

Том подумал, что Мэри очень невежлива.

Tom Mary'nin çok kaba olduğunu düşündü.

Сначала я подумал, что она больна.

Önce hasta olduğumu düşündüm.

Я подумал, что схожу с ума.

Aklımı kaybettiğimi düşündüm.

Я подумал, что потерял тебя навсегда.

Seni sonsuza dek kaybettiğimi düşündüm.

Я подумал, что это хорошая идея.

Bunun iyi bir fikir olduğunu düşündüm.

Я подумал, ты, возможно, хочешь узнать.

Senin bilmek isteyebileceğini düşünmüştüm.

Сначала я подумал, что он сумасшедший.

İlk başta, onun deli olduğunu düşündüm.

Сначала я подумал, что она сумасшедшая.

İlkin, onun çılgın olduğunu düşündüm.

Я знаю, о чём ты подумал.

Ne düşündüğünü biliyorum.

Я подумал, нам тут будет удобно.

Burada rahat olacağımızı düşündüm.

Том подумал, что это плохая идея.

Tom onun kötü bir fikir olduğunu düşündü.

Я подумал, что это увлекательный рассказ.

Onun heyecan verici bir hikaye olduğunu düşündüm.

Том подумал, что предложение Мэри неразумно.

Tom Mary'nin teklifinin mantıksız olduğunu düşündü.

Почему ты не подумал об этом?

Neden onu düşünmedin?

Я подумал, что он невероятно красив.

Ben onun inanılmaz yakışıklı olduğunu düşündüm.

Я подумал, что Том может расстроиться.

Tom'un üzgün olabileceğini düşündüm.

Я подумал, что еда слишком жирная.

Yiyeceğin çok yağlı olduğunu düşündüm.

- Что ты подумал?
- Что вы подумали?

Ne düşündün?

Том подумал, что возможно это ловушка.

Tom bunun bir tuzak olabileceğini düşündü.

Я подумал, что это очень хорошо.

Onun çok iyi olduğunu düşündüm.

На секунду я подумал, что умру.

- Bir saniyeliğine öleceğimi sandım.
- Bir saniye boyunca öleceğimi düşündüm.

Вообще-то, я так и подумал.

Aslında düşündüğüm odur.

Я просто подумал, что тебе скучно.

Ben sadece sıkıldığını düşündüm.