Translation of "последних" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "последних" in a sentence and their turkish translations:

- Вы голосовали на последних выборах?
- Ты голосовал на последних выборах?

Son seçimde oy kullandın mı?

- Я ушёл одним из последних.
- Я ушла одной из последних.

Son ayrılanlardan birisiydim.

Быть одним из последних...

Son çıkanlardan biri olmak...

С помощью последних технологий...

Artık, son çıkan kameralarla...

- Дождь шёл два последних дня.
- Дождь длился на протяжении двух последних дней.

Yağmur son iki gündür sürüyor.

В течение последних 10 лет

Son on yıl içinde,

Я пропустил два последних урока.

Son iki dersi kaçırdım.

ежедневно в течение последних 25 лет.

gibi bir manşet atabilirlerdi.

Это один из последних заплывов вместе.

Bu, birlikte son yüzüşlerinden biri olabilir.

И после последних проделанных реставрационных работ

Ve son yapılan artık restore çalışmalarından sonra ise

Я не голосовал на последних выборах.

Son seçimde oy vermedim.

Очень дорого придерживаться последних веяний моды.

En son modalara ayak uydurmak çok pahalı.

Мэри знает всё о последних веяниях моды.

Mary en son moda trendleri hakkında her şeyi bilir.

подвёл итоги последних двух десятилетий эмпирических исследований,

insanları hayatlarında gerçekten mutlu ve memnun eden şeyle ilgili,

На последних выборах он был избран в сенат.

O, son seçimde Senato'ya seçildi.

- Последние несколько дней было пасмурно.
- В течение последних нескольких дней было пасмурно.
- На протяжении последних нескольких дней было пасмурно.

Geçtiğimiz birkaç gün boyunca hava bulutluydu.

но одна из последних инноваций в сфере пищевого производства,

Fakat gıda üretimindeki en yeni buluşlardan biri;

И в течение нескольких последних лет флот океанских дронов

Son birkaç yıldır bir filo okyanus dronu

Учёный объяснил странный феномен в свете последних научных знаний.

Bilimci son bilimsel bilgiler ışığında garip olayları açıkladı.

За исключением двух последних глав, эта книга мне нравится.

Son iki bölüm hariç, kitabı oldukça beğeniyorum.

Я пытаюсь достучаться до тебя в течение последних двух часов.

Son iki saattir seni bulmaya çalışıyorum.

Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе.

Son zamanlardaki olaylar sebebiyle, kendimi işime vermem tamamen imkansız.

В течение последних лет в Южно-Африканском Союзе существуют расовые проблемы.

Güney Afrika Birliği, son yıllarda ırkçı sorunlar yaşamıştı.

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

VV: Bence herkes son 10-15 sene içindeki gelişimin farkındadır.

Оправляясь от последних ран в этой битве, Ланн получил из дома неприятные новости:

Bu savaşta aldığı son yaralar iyileşirken Lannes, evinden acı bir haber aldı:

- Что вы делали в течение трёх последних часов?
- Чем вы уже три часа занимаетесь?

Son üç saattir ne yapıyorsun?